Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bird on a Wire
Vogel am Draht
Like
a
bird
on
the
wire
Wie
ein
Vogel
am
Draht
Like
a
drunk
in
a
midnight
choir
Wie
ein
Betrunkener
im
Mitternachtschor
I
have
tried
in
my
way
to
be
free
Hab
ich
versucht,
auf
meine
Art
frei
zu
sein
Like
a
worm
on
the
hook
Wie
ein
Wurm
am
Haken
Like
a
knight
in
old
fashioned
book
Wie
ein
Ritter
aus
altem
Buch
I
have
saved
all
my
ribbons
for
thee
Hab
ich
all
meine
Bänder
für
dich
aufgehoben
And
if
I,
if
I
have
been
unkind
Und
wenn
ich,
wenn
ich
unfreundlich
war
I
hope
that
you
will
just
let
it
go
by
Hoff
ich,
dass
du
es
vergisst
And
if
I,
if
I
have
been
untrue
Und
wenn
ich,
wenn
ich
untreu
war
I
hope
you
know
that
it
was
not
to
you
Hoff
ich,
du
weißt,
es
war
nicht
dir
gegenüber
Like
a
baby
stillborn
Wie
ein
totgeborenes
Kind
Like
a
beast
with
his
horn
Wie
ein
Tier
mit
seinem
Horn
I
have
torn
everyone
who
reached
out
for
me
Hab
ich
jeden
verletzt,
der
nach
mir
griff
But
I
swear
by
this
song
Doch
ich
schwöre
bei
diesem
Lied
And
by
all
I
have
done
wrong
Und
all
meinen
Fehlern
That
I
will,
I
will
make
it
all,
all
up
to
thee
Dass
ich
es,
ich
werd
es
wiedergutmachen,
alles
für
dich
I
saw
a
man,
a
beggar
leaning
on
his
crutch
Ich
sah
einen
Mann,
einen
Bettler
an
Krücken
He
said
to
me
"Why
do
you
ask
for
so
much?"
Er
sagte
zu
mir:
"Warum
verlangst
du
so
viel?"
There
was
a
woman
who've
been
leaning
in
the
door
Da
war
eine
Frau,
die
in
der
Tür
lehnte
She
said,
"Why
not,
why
not,
why
not,
why
not
ask
for
more?"
Sie
sagte:
"Warum
nicht,
warum
nicht,
warum
nicht,
warum
nicht
mehr
verlangen?"
Like
a
bird
on
the
wire
Wie
ein
Vogel
am
Draht
Like
a
drunk
in
a
midnight
choir
Wie
ein
Betrunkener
im
Mitternachtschor
I
have
tried
in
my
way
to
be
free
Hab
ich
versucht,
auf
meine
Art
frei
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.