Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bird On The Wire
Vogel am Draht
Like
a
bird
on
the
wire
Wie
ein
Vogel
am
Draht
Like
a
drunk
in
a
midnight
choir
Wie
ein
Betrunkener
im
Mitternachtschor
I
have
tried
in
my
way
to
be
free
Ich
habe
versucht,
auf
meine
Art
frei
zu
sein
Like
a
worm
on
the
hook
Wie
ein
Wurm
am
Haken
Like
a
knight
in
old
fashioned
book
Wie
ein
Ritter
in
einem
altmodischen
Buch
I
have
saved
all
my
ribbons
for
thee
Ich
habe
all
meine
Bänder
für
dich
aufgehoben
And
if
I,
if
I
have
been
unkind
Und
wenn
ich,
wenn
ich
unfreundlich
war
I
hope
that
you
will
just
let
it
go
by
Hoffe
ich,
dass
du
es
einfach
vorbeigehen
lässt
And
if
I,
if
I
have
been
untrue
Und
wenn
ich,
wenn
ich
untreu
war
I
hope
you
know
that
it
was
not
to
you
Hoffe
ich,
du
weißt,
es
galt
nicht
dir
Like
a
baby
stillborn
Wie
ein
totgeborenes
Kind
Like
a
beast
with
his
horn
Wie
ein
Tier
mit
seinem
Horn
I
have
torn
everyone
who
reached
out
for
me
Ich
habe
alle
verletzt,
die
nach
mir
griffen
But
I
swear
by
this
song
Doch
ich
schwöre
bei
diesem
Lied
And
by
all
I
have
done
wrong
Und
allem,
was
ich
falsch
gemacht
habe
That
I
will,
I
will
make
it
all,
all
up
to
thee
Dass
ich
es,
ich
werde
alles
wieder
gutmachen,
alles
für
dich
I
saw
a
man,
a
beggar
leaning
on
his
crutch
Ich
sah
einen
Mann,
einen
Bettler,
der
sich
auf
seinen
Stock
stützte
He
said
to
me
"Why
do
you
ask
for
so
much?"
Er
sagte
zu
mir:
„Warum
verlangst
du
so
viel?“
There
was
a
woman
who've
been
leaning
in
the
door
Da
war
eine
Frau,
die
sich
in
den
Türrahmen
lehnte
She
said,
"Why
not,
why
not,
why
not,
why
not
ask
for
more?"
Sie
sagte:
„Warum
nicht,
warum
nicht,
warum
nicht,
warum
nicht
mehr
verlangen?“
Like
a
bird
on
the
wire
Wie
ein
Vogel
am
Draht
Like
a
drunk
in
a
midnight
choir
Wie
ein
Betrunkener
im
Mitternachtschor
I
have
tried
in
my
way
to
be
free
Ich
habe
versucht,
auf
meine
Art
frei
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.