Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dress Rehearsal Rag
Generalproben-Rag
Got
up
sometime
in
the
afternoon
Bist
irgendwann
am
Nachmittag
aufgewacht
And
you
didn't
feel
like
much
Und
du
fühltest
dich
nicht
besonders
gut
You
said
to
yourself,
"Where
are
you,
golden
boy?"
Du
sagtest
zu
dir
selbst:
"Wo
bist
du,
Goldjunge?"
"Where
is
your
famous
golden
touch?"
"Wo
ist
dein
berühmtes
goldenes
Händchen?"
I
thought
you
knew
Ich
dachte,
du
wüsstest
Where
all
the
elephants
lie
down
Wo
all
die
Elefanten
sich
niederlegen
I
thought
you
were
the
crown
prince
Ich
dachte,
du
wärst
der
Kronprinz
Of
all
the
wheels
in
Ivory
town
Von
all
den
Rädern
in
Elfenbeinstadt
Look
at
your
body
now
Schau
dir
jetzt
deinen
Körper
an
Where
there's
nothing
much
to
save
An
dem
nicht
viel
zu
retten
ist
And
a
bitter
voice
in
the
mirror
says
Und
eine
bittere
Stimme
im
Spiegel
sagt
"Hey,
prince,
you
need
a
shave"
"Hey,
Prinz,
du
brauchst
eine
Rasur"
Now,
if
you
can
manage
Nun,
wenn
du
es
schaffst
To
get
your
trembling
fingers
to
behave
Deine
zitternden
Finger
unter
Kontrolle
zu
bringen
Why
don't
you
try
unwrapping
Warum
versuchst
du
nicht
auszupacken
A
stainless
steel
razor
blade?
Eine
Rasierklinge
aus
Edelstahl?
That's
right,
it's
come
to
this
Genau,
so
weit
ist
es
gekommen
It's
come
to
this
So
weit
ist
es
gekommen
And
wasn't
it
a
long
way
down?
Und
war
es
nicht
ein
langer
Weg
nach
unten?
And
wasn't
it
a
strange
way
down?
Und
war
es
nicht
ein
seltsamer
Weg
nach
unten?
There's
no
hot
water
Es
gibt
kein
heißes
Wasser
And
the
cold
is
running
thin
Und
das
kalte
wird
langsam
knapp
Well,
what
do
you
expect
Nun,
was
erwartest
du
From
the
kind
of
places
you've
been
living
in?
Von
der
Art
von
Orten,
an
denen
du
gelebt
hast?
Don't
drink
from
that
cup
Trink
nicht
aus
dieser
Tasse
It's
all
caked
and
cracked
along
the
rim
Sie
ist
ganz
verkrustet
und
am
Rand
gesprungen
That's
not
the
electric
light,
my
friend
Das
ist
nicht
das
elektrische
Licht,
mein
Freund
That
is
your
vision
that
is
dim
Das
ist
deine
Sicht,
die
trüb
ist
Cover
up
your
face
with
soap,
there
Bedeck
dein
Gesicht
dort
mit
Seife
Now,
you're
Santa
Claus
Jetzt
bist
du
der
Weihnachtsmann
And
you've
got
an
A
for
anyone
Und
du
hast
eine
Eins
für
jeden
Who
will
give
you
his
applause
Der
dir
seinen
Applaus
gibt
I
thought
you
were
a
racing
man
Ich
dachte,
du
wärst
ein
Rennfahrer
Ah,
but
you
couldn't
take
the
pace
Ach,
aber
du
konntest
das
Tempo
nicht
halten
That's
a
funeral
in
the
mirror
Das
ist
eine
Beerdigung
im
Spiegel
And
it's
stopping
at
your
face
Und
sie
hält
bei
deinem
Gesicht
an
That's
right,
it's
come
to
this
Genau,
so
weit
ist
es
gekommen
It's
come
to
this
So
weit
ist
es
gekommen
And
wasn't
it
a
long
way
down?
Und
war
es
nicht
ein
langer
Weg
nach
unten?
And
wasn't
it
a
strange
way
down?
Und
war
es
nicht
ein
seltsamer
Weg
nach
unten?
Once
there
was
a
path
Einst
gab
es
einen
Pfad
And
a
girl
with
chestnut
hair
Und
ein
Mädchen
mit
kastanienbraunem
Haar
And
you
spent
the
summers
Und
du
verbrachtest
die
Sommer
damit
Picking
all
the
berries
that
grew
there
All
die
Beeren
zu
pflücken,
die
dort
wuchsen
There
were
times
she
was
a
woman
Manchmal
war
sie
eine
Frau
There
were
times
she
was
a
child
Manchmal
war
sie
ein
Kind
As
you
held
her
in
the
shadows
Während
du
sie
im
Schatten
hieltest
Where
the
raspberries
grow
wild
Wo
die
wilden
Himbeeren
wachsen
And
you
climbed
the
highest
mountains
Und
du
bestiegst
die
höchsten
Berge
And
you
sang
about
the
view
Und
sangst
über
die
Aussicht
And
everywhere
you
went
Und
wohin
du
auch
gingst
Love
went
along
with
you
Die
Liebe
ging
mit
dir
That's
a
hard
one
to
remember
Daran
ist
schwer
sich
zu
erinnern
It
makes
you
clench
your
fist
Es
lässt
dich
die
Faust
ballen
And
the
veins
stand
out
like
highways
Und
die
Adern
treten
hervor
wie
Autobahnen
All
along
your
wrist
Entlang
deines
Handgelenks
And
yes,
it's
come
to
this
Und
ja,
so
weit
ist
es
gekommen
It's
come
to
this
So
weit
ist
es
gekommen
And
wasn't
it
a
long
way
down?
Und
war
es
nicht
ein
langer
Weg
nach
unten?
Wasn't
it
a
strange
way
down?
War
es
nicht
ein
seltsamer
Weg
nach
unten?
You
can
still
find
a
job
Du
kannst
immer
noch
einen
Job
finden
Go
out
and
talk
to
a
friend
Geh
raus
und
sprich
mit
einem
Freund
On
the
back
of
every
magazine
Auf
der
Rückseite
jeder
Zeitschrift
There
are
coupons
you
can
send
Gibt
es
Gutscheine,
die
du
einsenden
kannst
Why
don't
you
join
the
Rosicrucians?
Warum
trittst
du
nicht
den
Rosenkreuzern
bei?
They
will
give
you
back
your
hope
Sie
werden
dir
deine
Hoffnung
zurückgeben
You
can
find
your
love
in
diagrams
Du
kannst
deine
Liebe
in
Diagrammen
finden
In
a
plain,
brown
envelope
In
einem
schlichten,
braunen
Umschlag
But
you've
used
up
all
your
coupons
Aber
du
hast
all
deine
Gutscheine
aufgebraucht
Except
the
one
that
seems
Außer
dem
einen,
der
scheint
To
be
tattooed
on
your
arm
Auf
deinen
Arm
tätowiert
zu
sein
Along
with
several
thousand
dreams
Zusammen
mit
mehreren
tausend
Träumen
Now
Santa
Claus
comes
forward
Jetzt
tritt
der
Weihnachtsmann
vor
That's
a
razor
in
his
mitt
Das
ist
ein
Rasiermesser
in
seiner
Faust
And
he
puts
on
his
dark
glasses
Und
er
setzt
seine
dunkle
Brille
auf
And
he
shows
you
where
to
hit
Und
zeigt
dir,
wohin
du
treffen
sollst
And
then
the
cameras
pan
Und
dann
schwenken
die
Kameras
The
stand
in
stuntman's
dress
rehearsal
rag
Den
Generalproben-Lumpen
des
Stuntman-Doubles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.