Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be Seeing You
Ich werde dich wiedersehen
Cathedral
bells
were
tolling
and
our
hearts
rang
on
Die
Glocken
der
Kathedrale
läuteten
und
unsere
Herzen
schlugen
weiter
Was
this
the
thrill
of
Paris
or
the
April
dawn?
War
es
der
Rausch
von
Paris
oder
die
Morgendämmerung
im
April?
Who
knows
if
we
shall
meet
again
Wer
weiß,
ob
wir
uns
wiedersehen
werden
But
when
the
morning
chimes
ring
sweet
again
Aber
wenn
die
Morgenglocken
wieder
lieblich
klingen
I'll
be
seeing
you
in
all
the
old
familiar
places
Ich
werde
dich
sehen
an
all
den
alten,
vertrauten
Orten
That
this
heart
of
mine
embraces
all
day
through
Die
dieses
Herz
von
mir
den
ganzen
Tag
umschließt
In
the
small
cafe,
the
park
across
the
way
Im
kleinen
Café,
dem
Park
gegenüber
The
children's
carousel,
the
chestnut
trees,
the
wishing
well
Dem
Kinderkarussell,
den
Kastanienbäumen,
dem
Wunschbrunnen
I'll
be
seeing
you
in
every
lovely
summer's
day
Ich
werde
dich
sehen
an
jedem
schönen
Sommertag
In
everything
that's
bright
and
gay,
I'll
always
think
of
you
that
way
In
allem,
was
hell
und
fröhlich
ist,
werde
ich
immer
so
an
dich
denken
I'll
find
you
in
the
morning
sun
and
when
the
night
is
new
Ich
werde
dich
finden
in
der
Morgensonne
und
wenn
die
Nacht
anbricht
I'll
be
looking
at
the
moon
but
I'll
be
seeing
you
Ich
werde
zum
Mond
schauen,
aber
ich
werde
dich
sehen
I'll
find
you
in
the
morning
sun
and
when
the
night
is
new
Ich
werde
dich
finden
in
der
Morgensonne
und
wenn
die
Nacht
anbricht
I'll
be
looking
at
the
moon
but
I'll
be
seeing
you
Ich
werde
zum
Mond
schauen,
aber
ich
werde
dich
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Kahal, Sammy Fain
Альбом
Judith
дата релиза
01-03-1975
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.