Judy Collins - Pretty Polly - перевод текста песни на немецкий

Pretty Polly - Judy Collinsперевод на немецкий




Pretty Polly
Hübsche Polly
"Polly, Pretty Polly, come go long with me-
"Polly, hübsche Polly, komm geh mit mir-
Polly, Pretty Polly, come go long with me-
Polly, hübsche Polly, komm geh mit mir-
Before we get married, some pleasure to see"
Bevor wir heiraten, um etwas Vergnügen zu sehen"
She jumped up behind him and away they did ride-
Sie sprang hinter ihm auf und davon ritten sie-
She jumped up behind him, away they did go-
Sie sprang hinter ihm auf, davon zogen sie-
Over the mountains, and valleys so low.
Über die Berge und Täler so tief.
"Oh Willie, oh Willie, I'm a feared for my life-
"Oh Willie, oh Willie, ich fürchte um mein Leben-
Oh Willie, oh Willie, I'm a feared for my life-
Oh Willie, oh Willie, ich fürchte um mein Leben-
I'm afraid you mean to murder me, and leave me behind."
Ich fürchte, du willst mich ermorden und mich zurücklassen."
"Pretty Polly, Pretty Polly, you guessed about right-
"Hübsche Polly, hübsche Polly, du hast es richtig erraten-
Polly, Pretty Polly, you guessed about right-
Polly, hübsche Polly, du hast es richtig erraten-
I've been diggin' your grave, for the best part of last night."
Ich habe dein Grab gegraben, den größten Teil der letzten Nacht."
She knelt down before him, pleading for her life-
Sie kniete vor ihm nieder, flehte um ihr Leben-
She knelt down before him, pleading for her life,
Sie kniete vor ihm nieder, flehte um ihr Leben,
"Let me be a single girl, if I cant be your wife."
"Lass mich ein lediges Mädchen sein, wenn ich nicht deine Frau sein kann."
He stabbed her to the heart, and her heart blood did flow-
Er stach ihr ins Herz, und ihr Herzblut floss-
He stabbed her to the heart, and her heart blood did flow-
Er stach ihr ins Herz, und ihr Herzblut floss-
And into the grave, Pretty Polly did go.
Und ins Grab, hübsche Polly ging.
He through a little dirt on her and started for home-
Er warf ein wenig Erde auf sie und machte sich auf den Heimweg-
He through a little dirt over her and started for home-
Er warf ein wenig Erde über sie und machte sich auf den Heimweg-
Leaving nobody there, but the wild birds to moan.
Ließ niemanden dort zurück, außer den wilden Vögeln zum Klagen.
A debt to the devil, Willie must pay-
Eine Schuld beim Teufel, muss Willie zahlen-
A debt to the devil, Willie must pay-
Eine Schuld beim Teufel, muss Willie zahlen-
For killing Pretty Polly, and running, and running, and running, and running away.
Für das Töten der hübschen Polly und das Davonlaufen, und laufen, und laufen, und laufen.





Авторы: Judy Collins, Michael Sahl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.