Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blizzard
Der Schneesturm
Colorado,
colorado
Colorado,
Colorado
When
the
world
leaves
you
shivering
Wenn
die
Welt
dich
frösteln
lässt
And
the
blizzard
blows,
Und
der
Schneesturm
tobt,
When
the
snow
flies
and
the
night
falls
Wenn
der
Schnee
fällt
und
die
Nacht
hereinbricht
There's
a
light
in
the
window
and
a
place
called
home
Da
leuchtet
ein
Licht
im
Fenster
und
ein
Ort
namens
Zuhause
At
the
end
of
the
storm.
Am
Ende
des
Sturms.
One
night
on
the
mountain
i
was
headed
for
estes
Eines
Nachts
auf
dem
Berg
war
ich
auf
dem
Weg
nach
Estes
When
the
roads
turned
to
ice
and
it
started
to
snow,
Als
die
Straßen
zu
Eis
wurden
und
der
Schnee
zu
fallen
begann,
Put
on
the
chains
in
a
whirl
of
white
powder,
Legte
ich
die
Ketten
an
in
einem
Wirbel
aus
weißem
Pulver,
Half
way
up
to
berthoud
near
a
diner
i
know
Halbwegs
nach
Berthoud,
in
der
Nähe
eines
Diners,
das
ich
kenne.
And
the
light
burned
inside,
shining
down
through
the
snowfall
Und
das
Licht
brannte
innen,
schien
durch
den
Schneefall
God
it
was
cold
and
the
temperature
droppin',
Gott,
war
das
kalt
und
die
Temperatur
fiel,
Went
in
for
coffee
and
shivered
as
i
drank
it,
Ich
ging
rein
für
einen
Kaffee
und
zitterte,
während
ich
ihn
trank,
Warm
in
my
hands
in
the
steam
as
it
rose.
Warm
in
meinen
Händen
im
aufsteigenden
Dampf.
Sitting
there
at
the
counter
was
a
dark
headed
stranger,
Am
Tresen
saß
ein
dunkelhaariger
Fremder,
Me
and
the
owner
and
him
keepin
warm,
Ich,
der
Besitzer
und
er,
warmhaltend,
Nodded
hello
and
i
said
it's
a
cold
one
Ich
nickte
Hallo
und
sagte,
es
ist
bitterkalt
heute
Looks
like
there
might
be
a
blizzard
tonight
-
Sieht
aus,
als
könnte
es
heute
Nacht
einen
Schneesturm
geben
–
And
"yes",
said
the
owner,"
Und
"Ja",
sagte
der
Besitzer,
There's
a
big
storm
on
the
mountain,
"Da
zieht
ein
großer
Sturm
auf
den
Berg
zu,
Good
thing
we're
open,
we
could
be
here
for
hours
Gut,
dass
wir
offen
haben,
wir
könnten
stundenlang
hier
bleiben
There's
nothing
for
miles
and
it's
too
late
to
get
to
denver,
Es
gibt
nichts
für
Meilen
und
es
ist
zu
spät,
um
nach
Denver
zu
kommen,
Better
not
try
for
the
summit
tonight".
Versuchen
Sie
besser
nicht,
den
Gipfel
heute
Nacht
zu
erreichen."
And
the
snow
fell
Und
der
Schnee
fiel
And
the
night
passed
Und
die
Nacht
verging
And
i
talked
to
the
strangers
Und
ich
sprach
mit
den
Fremden
While
the
blizzard
blew.
Während
der
Schneesturm
tobte.
Me
and
the
stranger,
you
know
i
don't
talk
to
strangers,
Ich
und
der
Fremde,
du
weißt,
ich
spreche
nicht
mit
Fremden,
I'm
a
private
sort
of
person
but
a
blizzard
is
a
blizzard,
Ich
bin
eine
eher
private
Person,
aber
ein
Schneesturm
ist
ein
Schneesturm,
And
somehow
i
found
myself
saying
you'd
left
me,
Und
irgendwie
fand
ich
mich
dabei,
ihm
zu
sagen,
dass
du
mich
verlassen
hast,
Tellin'
him
everything
i
wanted
to
say
to
you.
Ihm
alles
zu
erzählen,
was
ich
dir
sagen
wollte.
You
know
how
it
is
when
you
can
talk
to
a
stranger,
Du
weißt,
wie
das
ist,
wenn
man
mit
einem
Fremden
reden
kann,
Someone
your
quite
sure
you'll
never
see
again
-
Jemandem,
den
du
sicher
nie
wieder
sehen
wirst
–
Soon
we
were
laughin',
and
talkin',
and
drinkin'
Bald
lachten
wir,
unterhielten
uns
und
tranken
He
said
"you
must
know
you're
too
good
for
him".
Er
sagte:
"Du
musst
wissen,
dass
du
zu
gut
für
ihn
bist."
And
the
snow
fell
Und
der
Schnee
fiel
And
the
night
passed
Und
die
Nacht
verging
And
i
talked
to
the
stranger
Und
ich
sprach
mit
dem
Fremden
While
the
blizzard
blew.
Während
der
Schneesturm
tobte.
The
stranger
said
"love
it
can
cry
you
a
river
-
Der
Fremde
sagte:
"Liebe
kann
dir
einen
Fluss
aus
Tränen
weinen
–
Me,
i'm
a
loner
cause
i
can't
take
the
heartache
Ich
bin
ein
Einzelgänger,
weil
ich
den
Herzschmerz
nicht
ertragen
kann
And
sometimes
i'm
a
fighter
when
i
get
too
much
whiskey
-
Und
manchmal
bin
ich
ein
Kämpfer,
wenn
ich
zu
viel
Whiskey
getrunken
habe
–
Here
have
a
little
whiskey,
pretend
you
don't
give
a
damn
-
Hier,
nimm
einen
Schluck
Whiskey,
tu
so,
als
ob
es
dich
nicht
kümmert
–
My
cabin's
up
here
on
the
side
of
the
mountain
Meine
Hütte
ist
hier
oben
an
der
Bergflanke,
You
can
go
up
there
and
sleep
through
the
blizzard".
Du
kannst
dort
oben
schlafen,
während
der
Schneesturm
tobt."
I
put
on
my
parka,
said
goodbye
to
the
owner
Ich
zog
meine
Parka
an,
verabschiedete
mich
vom
Besitzer
Followed
the
stranger
through
the
snow
up
the
mountainside.
Und
folgte
dem
Fremden
durch
den
Schnee
den
Berg
hinauf.
Woke
in
the
morning
to
the
sun
on
the
snow,
Ich
erwachte
am
Morgen
zur
Sonne
auf
dem
Schnee,
My
car
was
buried
in
six
feet
of
snow
drifts,
Mein
Auto
war
unter
sechs
Fuß
Schneewehen
begraben,
They
dug
me
out,
just
the
owner
and
the
stranger,
Sie
holten
mich
raus,
nur
der
Besitzer
und
der
Fremde,
Sent
me
on
my
way
when
the
snowplow
had
been
by
Schickten
mich
auf
den
Weg,
als
der
Schneepflug
vorbeigekommen
war
And
the
roads
were
all
clear
and
the
sun
on
the
mountains
Und
die
Straßen
waren
frei
und
die
Sonne
auf
den
Bergen
Sparkled
like
diamonds
on
the
peak
to
peak
highway
-
Funkelte
wie
Diamanten
auf
der
Peak-to-Peak-Highway
–
Then
i
knew
that
i
would
get
over
you,
knew
you
could
leave
me
Dann
wusste
ich,
dass
ich
über
dich
hinwegkommen
würde,
wusste,
dass
du
mich
verlassen
könntest
But
you'd
never
break
me.
Aber
du
würdest
mich
niemals
brechen.
Colorado,
colorado
Colorado,
Colorado
When
the
world
leaves
you
shivering
Wenn
die
Welt
dich
frösteln
lässt
And
the
blizzard
blows,
Und
der
Schneesturm
tobt,
When
the
snow
flies
and
the
night
falls
Wenn
der
Schnee
fällt
und
die
Nacht
hereinbricht
There's
a
light
in
the
window
and
a
place
called
home
Da
leuchtet
ein
Licht
im
Fenster
und
ein
Ort
namens
Zuhause
At
the
end
of
the
storm.
Am
Ende
des
Sturms.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.