Judy Collins - The Lonesome Death Of Hattie Carroll - перевод текста песни на немецкий

The Lonesome Death Of Hattie Carroll - Judy Collinsперевод на немецкий




The Lonesome Death Of Hattie Carroll
Der einsame Tod von Hattie Carroll
William Zantzinger killed poor Hattie Carroll
William Zantzinger tötete die arme Hattie Carroll
With a cane that he twirled around his diamond ring finger
Mit einem Stock, den er um seinen Diamantringfinger wirbelte
At a Baltimore hotel society gatherin'
Bei einem Gesellschaftstreffen in einem Hotel in Baltimore
And the cops were called in and his weapon took from him
Und die Polizei wurde gerufen und seine Waffe wurde ihm abgenommen
As they rode him in custody down to the station
Als sie ihn in Gewahrsam zur Wache fuhren
Booked William Zantzinger for first-degree murder
Verbuchten William Zantzinger wegen Mordes ersten Grades
Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears
Oh, aber du, der du über Schande philosophierst und alle Ängste kritisierst
Take the rag away from your face
Nimm den Lappen von deinem Gesicht
Now ain't the time for your tears
Jetzt ist nicht die Zeit für deine Tränen
William Zantzinger, who at twenty-four years
William Zantzinger, der mit vierundzwanzig Jahren
Owns a tobacco farm of six hundred acres
Besitzt eine Tabakfarm von sechshundert Acres
With rich wealthy parents who provide and protect him
Mit reichen, wohlhabenden Eltern, die ihn versorgen und beschützen
And high office relations in the politics of Maryland
Und Beziehungen zu hohen Ämtern in der Politik von Maryland
He reacted to his deed with a shrug of his shoulders
Er reagierte auf seine Tat mit einem Achselzucken
And swear words and cursing, and his tongue it was a-snarling
Und Schimpfwörtern und Fluchen, und seine Zunge schnarrte
In a manner of minutes on bail was out walking
Innerhalb von Minuten war er auf Kaution wieder frei und ging umher
Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears
Oh, aber du, der du über Schande philosophierst und alle Ängste kritisierst
Take the rag away from your face
Nimm den Lappen von deinem Gesicht
Now ain't the time for your tears
Jetzt ist nicht die Zeit für deine Tränen
Hattie Carroll was a maid in the kitchen
Hattie Carroll war ein Dienstmädchen in der Küche
She was fifty-one years old and gave birth to ten children
Sie war einundfünfzig Jahre alt und gebar zehn Kinder
Cleaned off the dishes and took out the garbage
Räumte das Geschirr ab und brachte den Müll hinaus
Never once sat at the head of the table
Saß niemals am Kopfende des Tisches
And didn't even talk to the people at the table
Und sprach nicht einmal mit den Leuten am Tisch
But just cleaned up all the food from the table
Sondern räumte nur das ganze Essen vom Tisch ab
And emptied the ashtrays on a whole other level
Und leerte die Aschenbecher auf einer ganz anderen Ebene
Got killed by a blow, lay slain by a cane
Wurde durch einen Schlag getötet, lag erschlagen von einem Stock
That sailed through the room and come down through the air
Der durch den Raum segelte und durch die Luft herabkam
Doomed and determined to destroy all the gentle
Verdammt und entschlossen, alles Sanfte zu zerstören
And she never done nothin' to William Zantzinger
Und sie hatte William Zantzinger nie etwas getan
Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears
Oh, aber du, der du über Schande philosophierst und alle Ängste kritisierst
Take the rag away from your face
Nimm den Lappen von deinem Gesicht
Now ain't the time for your tears
Jetzt ist nicht die Zeit für deine Tränen
In the courtroom of honor, the judge pounded the gavel
Im ehrenhaften Gerichtssaal schlug der Richter mit dem Hammer
To show that all's equal and the courts are on the level
Um zu zeigen, dass alle gleich sind und die Gerichte fair sind
And the strings in the books ain't pulled and persuaded
Und dass die Fäden in den Büchern nicht gezogen und beeinflusst werden
And that even the nobles get properly handled
Und dass selbst die Adligen angemessen behandelt werden
Once that the cops have chased after and caught 'em
Sobald die Polizei sie verfolgt und gefasst hat
And that the ladder of law has no top and no bottom
Und dass die Leiter des Gesetzes kein Oben und kein Unten hat
Stared at the person who killed for no reason
Starrte auf die Person, die ohne Grund tötete
He just happened to be feelin' that way without warnin'
Er fühlte sich zufällig gerade ohne Vorwarnung so
And he spoke from his cloak, most deep and distinguished
Und er sprach aus seinem Mantel heraus, sehr tief und vornehm
And handed out strongly, for penalty and repentance
Und verhängte streng Strafe und Buße
William Zantzinger with a six-month sentence
William Zantzinger mit einer sechsmonatigen Haftstrafe
Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears
Oh, aber du, der du über Schande philosophierst und alle Ängste kritisierst
Bury the rag deep in your face
Vergrabe den Lappen tief in deinem Gesicht
Now is the time for your tears
Jetzt ist die Zeit für deine Tränen





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.