Judy Collins - The Lonesome Death Of Hattie Carroll - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Judy Collins - The Lonesome Death Of Hattie Carroll




William Zantzinger killed poor Hattie Carroll
Уильям Занцингер убил бедняжку Хэтти Кэрролл
With a cane that he twirled around his diamond ring finger
С тростью, которую он крутил на безымянном пальце с бриллиантом
At a Baltimore hotel society gatherin'
В балтиморском отеле собирается общество.
And the cops were called in and his weapon took from him
И вызвали копов, и у него отобрали оружие
As they rode him in custody down to the station
Когда они везли его под стражей в участок
Booked William Zantzinger for first-degree murder
Уильяму Занцингеру предъявлено обвинение в убийстве первой степени
Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears
О, но вы, кто философствует, позорите и критикуете все страхи
Take the rag away from your face
Убери тряпку от своего лица
Now ain't the time for your tears
Сейчас не время для твоих слез
William Zantzinger, who at twenty-four years
Уильям Занцингер, который в двадцать четыре года
Owns a tobacco farm of six hundred acres
Владеет табачной фермой площадью шестьсот акров
With rich wealthy parents who provide and protect him
С богатыми состоятельными родителями, которые обеспечивают и защищают его
And high office relations in the politics of Maryland
И отношения на высоких должностях в политике штата Мэриленд
He reacted to his deed with a shrug of his shoulders
Он отреагировал на свой поступок пожатием плеч
And swear words and cursing, and his tongue it was a-snarling
И ругательства, и проклятия, и его язык был похож на рычание
In a manner of minutes on bail was out walking
Через несколько минут под залог вышел гулять
Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears
О, но вы, кто философствует, позорите и критикуете все страхи
Take the rag away from your face
Убери тряпку от своего лица
Now ain't the time for your tears
Сейчас не время для твоих слез
Hattie Carroll was a maid in the kitchen
Хэтти Кэрролл была горничной на кухне
She was fifty-one years old and gave birth to ten children
Ей был пятьдесят один год, и она родила десятерых детей
Cleaned off the dishes and took out the garbage
Вымыла посуду и вынесла мусор
Never once sat at the head of the table
Ни разу не сидел во главе стола
And didn't even talk to the people at the table
И даже не разговаривал с людьми за столом
But just cleaned up all the food from the table
Но только что убрала всю еду со стола
And emptied the ashtrays on a whole other level
И опустошил пепельницы на совершенно другом уровне
Got killed by a blow, lay slain by a cane
Был убит ударом, лежал убитый тростью
That sailed through the room and come down through the air
Который проплыл через комнату и спустился по воздуху
Doomed and determined to destroy all the gentle
Обречен и полон решимости уничтожить всех нежных
And she never done nothin' to William Zantzinger
И она никогда ничего не делала Уильяму Занцингеру
Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears
О, но вы, кто философствует, позорите и критикуете все страхи
Take the rag away from your face
Убери тряпку от своего лица
Now ain't the time for your tears
Сейчас не время для твоих слез
In the courtroom of honor, the judge pounded the gavel
В зале почетного суда судья ударил молотком
To show that all's equal and the courts are on the level
Чтобы показать, что все равны и суды находятся на одном уровне
And the strings in the books ain't pulled and persuaded
И за ниточки в книгах не дергают и не убеждают
And that even the nobles get properly handled
И что даже с дворянами обращаются должным образом
Once that the cops have chased after and caught 'em
Однажды копы погнались за ними и поймали
And that the ladder of law has no top and no bottom
И что лестница закона не имеет ни верха, ни низа
Stared at the person who killed for no reason
Уставился на человека, который убил без всякой причины
He just happened to be feelin' that way without warnin'
Он просто случайно почувствовал это, не предупредив
And he spoke from his cloak, most deep and distinguished
И он заговорил из своего плаща, самый глубокий и выдающийся
And handed out strongly, for penalty and repentance
И раздавали сильно, для наказания и покаяния
William Zantzinger with a six-month sentence
Уильяма Занцингера приговорили к шести месяцам лишения свободы
Oh, but you who philosophize disgrace and criticize all fears
О, но вы, кто философствует, позорите и критикуете все страхи
Bury the rag deep in your face
Засунь тряпку поглубже себе в лицо
Now is the time for your tears
Сейчас самое время для твоих слез





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.