Judy Collins - Wild Rippling Water - перевод текста песни на немецкий

Wild Rippling Water - Judy Collinsперевод на немецкий




Wild Rippling Water
Wildes Plätscherndes Wasser
As I was a-walkin' and a-ramblin' one day
Als ich eines Tages spazieren und wandern ging
I met a fair couple a-makin' their way
Traf ich ein hübsches Paar, das seines Weges zog
And one was a cowboy and a brave one was he
Und einer war ein Cowboy, und ein tapferer war er
And the other was a lady and a fair one was she
Und die andere war eine Dame, und eine schöne war sie
The other was a lady and a fair one was she
Die andere war eine Dame, und eine schöne war sie
"Oh, where are you goin', my pretty, fair maid?"
"Oh, wohin gehst du, meine hübsche, schöne Maid?"
"Just down by the River, just down by the shade
"Nur hinunter zum Fluss, nur hinunter in den Schatten
Just down by the River, just down by the spring
Nur hinunter zum Fluss, nur hinunter zur Quelle
To see the water gliding and the nightingale sing
Um das gleitende Wasser zu sehen und die Nachtigall singen zu hören
To see the water gliding, hear the nightingale sing"
Um das gleitende Wasser zu sehen, die Nachtigall singen zu hören"
They had not been there but an hour or so
Sie waren kaum eine Stunde oder so dort gewesen
When out of his satchel came fiddle and bow
Als aus seiner Tasche kamen Fiedel und Bogen hervor
He played a tune that made the woods ring
Er spielte eine Weise, die den Wald erklingen ließ
She said, "Hark, hark, hear the nightingale sing"
Sie sagte: "Horch, horch, hör die Nachtigall singen"
She said, "Hark, hark, hear the nightingale sing"
Sie sagte: "Horch, horch, hör die Nachtigall singen"
He said, "Pretty lady, it's time to give o'er"
Er sagte: "Hübsche Dame, es ist Zeit aufzuhören"
"Oh, no, my pretty cowboy, just play one tune more
"Oh nein, mein hübscher Cowboy, spiel nur noch eine Weise mehr
I'd rather hear the fiddle or the touch of one string
Ich würde lieber die Fiedel hören oder den Klang einer Saite
Than to see the water gliding and the nightingale sing
Als das gleitende Wasser zu sehen und die Nachtigall singen zu hören
Than to see the water gliding, hear the nightingale sing"
Als das gleitende Wasser zu sehen, die Nachtigall singen zu hören"
She said, "Pretty cowboy, will you marry me?"
Sie sagte: "Hübscher Cowboy, willst du mich heiraten?"
"Oh, no, my pretty lady, that never can be
"Oh nein, meine hübsche Dame, das kann niemals sein
I've a wife in Arizona and a lady is she
Ich hab' eine Frau in Arizona, und eine Dame ist sie
One wife on a cow ranch is a-plenty for me
Eine Frau auf einer Rinderfarm ist genug für mich
One wife on a cow ranch is a-plenty for me"
Eine Frau auf einer Rinderfarm ist genug für mich"
Well, I'm goin' out to Mexico, I'll stay about a year
Nun, ich geh' nach Mexiko, ich bleibe etwa ein Jahr
I'll drink red wine, I'll drink lots of beer
Ich werde Rotwein trinken, ich werde viel Bier trinken
If I ever return, it will be in the spring
Wenn ich jemals zurückkehre, wird es im Frühling sein
To see the water gliding and the nightingale sing
Um das gleitende Wasser zu sehen und die Nachtigall singen zu hören
To see the water gliding, hear the nightingale sing
Um das gleitende Wasser zu sehen, die Nachtigall singen zu hören





Авторы: Judy Collins, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.