Judy Garland feat. The Munchkins & Billy Bletcher - The Wizard Of Oz: It Really Was No Miracle - перевод текста песни на немецкий

The Wizard Of Oz: It Really Was No Miracle - The Munchkins , Judy Garland перевод на немецкий




The Wizard Of Oz: It Really Was No Miracle
Der Zauberer von Oz: Es war wirklich kein Wunder
It really was no miracle.
Es war wirklich kein Wunder.
What happened was just this.
Was geschah, war einfach dies.
The wind began to switch, the house to pitch,
Der Wind begann sich zu drehen, das Haus zu schwanken,
And suddenly the hinges started to unhitch.
Und plötzlich lösten sich die Angeln.
Just then, the Witch - to satisfy an itch,
Gerade da, die Hexe - um einen Juckreiz zu stillen,
Went flying on her broomstick,
Flog auf ihrem Besenstiel,
Thumbing for a hitch.
Trampend für eine Mitfahrgelegenheit.
And oh, what happened then was rich.
Und oh, was dann geschah, war köstlich.
The house began to pitch.
Das Haus begann zu schwanken.
The kitchen took a slitch.
Die Küche bekam einen Ruck.
It landed on the Wicked Witch in the middle of a ditch,
Es landete auf der bösen Hexe mitten in einem Graben,
Which was not a healthy situation for the Wicked Witch.
Was keine gesunde Situation für die böse Hexe war.
The house began to pitch.
Das Haus begann zu schwanken.
The kitchen took a slitch.
Die Küche bekam einen Ruck.
It landed on the Wicked Witch in the middle of a ditch,
Es landete auf der bösen Hexe mitten in einem Graben,
Which was not a healthy situation for the Wicked Witch.
Was keine gesunde Situation für die böse Hexe war.
Who began to twitch and was reduced to just a stitch
Die zu zucken begann und auf nur einen Faden reduziert wurde
Of what was once the Wicked Witch!
Von dem, was einst die böse Hexe war!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.