Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wizard Of Oz: It Really Was No Miracle
Der Zauberer von Oz: Es war wirklich kein Wunder
It
really
was
no
miracle.
Es
war
wirklich
kein
Wunder.
What
happened
was
just
this.
Was
geschah,
war
einfach
dies.
The
wind
began
to
switch,
the
house
to
pitch,
Der
Wind
begann
sich
zu
drehen,
das
Haus
zu
schwanken,
And
suddenly
the
hinges
started
to
unhitch.
Und
plötzlich
lösten
sich
die
Angeln.
Just
then,
the
Witch
- to
satisfy
an
itch,
Gerade
da,
die
Hexe
- um
einen
Juckreiz
zu
stillen,
Went
flying
on
her
broomstick,
Flog
auf
ihrem
Besenstiel,
Thumbing
for
a
hitch.
Trampend
für
eine
Mitfahrgelegenheit.
And
oh,
what
happened
then
was
rich.
Und
oh,
was
dann
geschah,
war
köstlich.
The
house
began
to
pitch.
Das
Haus
begann
zu
schwanken.
The
kitchen
took
a
slitch.
Die
Küche
bekam
einen
Ruck.
It
landed
on
the
Wicked
Witch
in
the
middle
of
a
ditch,
Es
landete
auf
der
bösen
Hexe
mitten
in
einem
Graben,
Which
was
not
a
healthy
situation
for
the
Wicked
Witch.
Was
keine
gesunde
Situation
für
die
böse
Hexe
war.
The
house
began
to
pitch.
Das
Haus
begann
zu
schwanken.
The
kitchen
took
a
slitch.
Die
Küche
bekam
einen
Ruck.
It
landed
on
the
Wicked
Witch
in
the
middle
of
a
ditch,
Es
landete
auf
der
bösen
Hexe
mitten
in
einem
Graben,
Which
was
not
a
healthy
situation
for
the
Wicked
Witch.
Was
keine
gesunde
Situation
für
die
böse
Hexe
war.
Who
began
to
twitch
and
was
reduced
to
just
a
stitch
Die
zu
zucken
begann
und
auf
nur
einen
Faden
reduziert
wurde
Of
what
was
once
the
Wicked
Witch!
Von
dem,
was
einst
die
böse
Hexe
war!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.