On The Atchison, Topeka And The Santa Fe - Pts.1 & 2 / "The Harvey Girls" Original Cast Recording -
Judy Garland
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Atchison, Topeka And The Santa Fe - Pts.1 & 2 / "The Harvey Girls" Original Cast Recording
Auf der Atchison, Topeka Und Der Santa Fe - Tle.1 & 2 / "The Harvey Girls" Originalaufnahme der Besetzung
Do
ya
hear
that
whistle
down
the
line?
Hörst
du
die
Pfeife
die
Strecke
runter?
I
figure
that
it's
engine
number
forty-nine
Ich
schätze,
das
ist
Lokomotive
Nummer
neunundvierzig
She's
the
only
one
that'll
sound
that
way
Sie
ist
die
einzige,
die
so
klingt
On
the
Atchison,
Topeka,
And
The
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
All
aboard,
she's
on
the
way
Alle
einsteigen,
sie
kommt
See
the
old
smoke
risin'
'round
the
bend
Sieh
den
alten
Rauch
um
die
Kurve
aufsteigen
I
reckon
that
she
knows
she's
gonna
meet
a
friend
Ich
schätze,
sie
weiß,
dass
sie
einen
Freund
trifft
Folks
around
these
parts
get
the
time
of
day
Die
Leute
hier
in
der
Gegend
wissen,
wie
spät
es
ist
From
The
Atchison,
Topeka,
And
The
Santa
Fe
Von
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
Here
she
comes
Hier
kommt
sie
Whoo-hoo
hoo
hoo
hoo
Whoo-hoo
hoo
hoo
hoo
Hey,
Jim,
you'd
better
get
out
the
rig
Hey,
Jim,
hol
lieber
den
Wagen
raus
Whoo-hoo
hoo
hoo
hoo
Whoo-hoo
hoo
hoo
hoo
She's
got
a
list
o'
passengers
that's
mighty
big
Sie
hat
eine
Passagierliste,
die
riesig
ist
And
they'll
all
want
lifts
to
Brown's
Hotel
Und
sie
wollen
alle
zu
Brown's
Hotel
gebracht
werden
'Cause
lots
o'
them
been
travelin'
for
quite
a
spell
Denn
viele
von
ihnen
sind
eine
ganze
Weile
gereist
All
the
way
from
Phil-a-delph-i-a
Den
ganzen
Weg
von
Phil-a-delph-i-a
On
The
Atchison,
Topeka,
and
the
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
{Oh,
Judy},
yes?
{Oh,
Judy},
ja?
{Will
you
take
the
sandy
morris}
{Machst
du
den
Sandy
Morris?}
OK,
boys,
that
I'll
do
OK,
Jungs,
das
mache
ich
{Oh,
Judy},
If
we
find
the
right
spot
{Oh,
Judy},
Wenn
wir
die
richtige
Stelle
finden
Can
we
come
in
with
you?}
Können
wir
mitmachen?}
Why
sure,
{thanks
a
lot}
Aber
sicher,
{vielen
Dank}
Back
in
Ohio,
where
I
come
from
Damals
in
Ohio,
wo
ich
herkomme
I've
done
a
lot
of
dreamin'
and
I
traveled
some
Hab'
ich
viel
geträumt
und
bin
etwas
herumgekommen
But
I
never
thought,
I'd
see
the
day
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erleben
würde
When
I
ever
took
a
ride
on
the
Santa
Fe
An
dem
ich
je
eine
Fahrt
mit
der
Santa
Fe
machen
würde
{She
never
thought
she'd
see
the
day
{Sie
hätte
nie
gedacht,
dass
sie
den
Tag
erleben
würde
She'd
ride
the
Santa
Fe}
An
dem
sie
mit
der
Santa
Fe
fahren
würde}
I
would
lean
across
my
window
sill
Ich
lehnte
mich
über
meine
Fensterbank
And
hear
the
whistle
echoin'
across
the
hill
Und
hörte
die
Pfeife
über
den
Hügel
hallen
Then
I'd
watch
the
lights
till
they
fade
away
Dann
beobachtete
ich
die
Lichter,
bis
sie
verschwanden
On
the
Atchison,
Topeka,
and
the
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
{The
Atchison,
Topeka,
and
the
Santa
Fe}
{Die
Atchison,
Topeka
und
die
Santa
Fe}
What
a
thrill
Wie
aufregend!
With
the
wheels
are
sayin'
the
westward
ho!
Wenn
die
Räder
sagen:
Westwärts
ho!
From
the
day
I
heard
them
start
Von
dem
Tag
an,
als
ich
sie
losfahren
hörte
'Cross
the
Kansas
plains
through
New
Mexico
Über
die
Ebenen
von
Kansas
durch
New
Mexico
I
guess
I've
got
a
little
gypsy
in
my
heart
Ich
schätze,
ich
hab'
ein
wenig
Fernweh
im
Herzen
When
I'm
old
and
gray
and
settled
down
Wenn
ich
alt
und
grau
und
sesshaft
bin
If
I
ever
get
a
chance
to
sneak
away
from
town
Wenn
ich
je
die
Chance
bekomme,
mich
aus
der
Stadt
zu
schleichen
Then
I'll
spend
my
busman's
holiday
Dann
verbringe
ich
meine
freien
Tage
On
the
Atchison,
Topeka,
and
the
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
{Atchison,
Topeka,
and
the
Santa
Fe
{Atchison,
Topeka
und
die
Santa
Fe
Atchison,
Topeka,
and
the
Santa
Fe
Atchison,
Topeka
und
die
Santa
Fe
Whoo-hoo
hoo
hoo
hoo}
Whoo-hoo
hoo
hoo
hoo}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Warren, Johnny Mercer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.