Judy Garland feat. The Kay Thompson Chorus - On The Atchison, Topeka And The Santa Fe - Pts.1 & 2 / "The Harvey Girls" Original Cast Recording - перевод текста песни на немецкий

On The Atchison, Topeka And The Santa Fe - Pts.1 & 2 / "The Harvey Girls" Original Cast Recording - Judy Garland перевод на немецкий




On The Atchison, Topeka And The Santa Fe - Pts.1 & 2 / "The Harvey Girls" Original Cast Recording
Auf der Atchison, Topeka Und Der Santa Fe - Tle.1 & 2 / "The Harvey Girls" Originalaufnahme der Besetzung
Do ya hear that whistle down the line?
Hörst du die Pfeife die Strecke runter?
I figure that it's engine number forty-nine
Ich schätze, das ist Lokomotive Nummer neunundvierzig
She's the only one that'll sound that way
Sie ist die einzige, die so klingt
On the Atchison, Topeka, And The Santa Fe
Auf der Atchison, Topeka und der Santa Fe
All aboard, she's on the way
Alle einsteigen, sie kommt
See the old smoke risin' 'round the bend
Sieh den alten Rauch um die Kurve aufsteigen
I reckon that she knows she's gonna meet a friend
Ich schätze, sie weiß, dass sie einen Freund trifft
Folks around these parts get the time of day
Die Leute hier in der Gegend wissen, wie spät es ist
From The Atchison, Topeka, And The Santa Fe
Von der Atchison, Topeka und der Santa Fe
Here she comes
Hier kommt sie
Whoo-hoo hoo hoo hoo
Whoo-hoo hoo hoo hoo
Hey, Jim, you'd better get out the rig
Hey, Jim, hol lieber den Wagen raus
Whoo-hoo hoo hoo hoo
Whoo-hoo hoo hoo hoo
She's got a list o' passengers that's mighty big
Sie hat eine Passagierliste, die riesig ist
And they'll all want lifts to Brown's Hotel
Und sie wollen alle zu Brown's Hotel gebracht werden
'Cause lots o' them been travelin' for quite a spell
Denn viele von ihnen sind eine ganze Weile gereist
All the way from Phil-a-delph-i-a
Den ganzen Weg von Phil-a-delph-i-a
On The Atchison, Topeka, and the Santa Fe
Auf der Atchison, Topeka und der Santa Fe
{Oh, Judy}, yes?
{Oh, Judy}, ja?
{Will you take the sandy morris}
{Machst du den Sandy Morris?}
OK, boys, that I'll do
OK, Jungs, das mache ich
{Oh, Judy}, If we find the right spot
{Oh, Judy}, Wenn wir die richtige Stelle finden
Can we come in with you?}
Können wir mitmachen?}
Why sure, {thanks a lot}
Aber sicher, {vielen Dank}
Back in Ohio, where I come from
Damals in Ohio, wo ich herkomme
I've done a lot of dreamin' and I traveled some
Hab' ich viel geträumt und bin etwas herumgekommen
But I never thought, I'd see the day
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich den Tag erleben würde
When I ever took a ride on the Santa Fe
An dem ich je eine Fahrt mit der Santa Fe machen würde
{She never thought she'd see the day
{Sie hätte nie gedacht, dass sie den Tag erleben würde
She'd ride the Santa Fe}
An dem sie mit der Santa Fe fahren würde}
I would lean across my window sill
Ich lehnte mich über meine Fensterbank
And hear the whistle echoin' across the hill
Und hörte die Pfeife über den Hügel hallen
Then I'd watch the lights till they fade away
Dann beobachtete ich die Lichter, bis sie verschwanden
On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe
Auf der Atchison, Topeka und der Santa Fe
{The Atchison, Topeka, and the Santa Fe}
{Die Atchison, Topeka und die Santa Fe}
What a thrill
Wie aufregend!
With the wheels are sayin' the westward ho!
Wenn die Räder sagen: Westwärts ho!
From the day I heard them start
Von dem Tag an, als ich sie losfahren hörte
'Cross the Kansas plains through New Mexico
Über die Ebenen von Kansas durch New Mexico
I guess I've got a little gypsy in my heart
Ich schätze, ich hab' ein wenig Fernweh im Herzen
When I'm old and gray and settled down
Wenn ich alt und grau und sesshaft bin
If I ever get a chance to sneak away from town
Wenn ich je die Chance bekomme, mich aus der Stadt zu schleichen
Then I'll spend my busman's holiday
Dann verbringe ich meine freien Tage
On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe
Auf der Atchison, Topeka und der Santa Fe
{Atchison, Topeka, and the Santa Fe
{Atchison, Topeka und die Santa Fe
Atchison, Topeka, and the Santa Fe
Atchison, Topeka und die Santa Fe
Whoo-hoo hoo hoo hoo}
Whoo-hoo hoo hoo hoo}





Авторы: Harry Warren, Johnny Mercer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.