Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Wore a Tulip (And I Wore a Big Rose)
Als Du eine Tulpe trugst (Und ich eine große Rose trug)
Mister
Kelly,
if
I
may
Miss
Garland,
wenn
ich
darf
Remind
you
to
remember
the
day
Sie
daran
erinnern,
sich
an
den
Tag
zu
erinnern
Of
horseless
carriages
Der
pferdelosen
Kutschen
And
divorceless
marriages
Und
der
scheidungslosen
Ehen
Dear
Miss
Garland,
I
presume
Lieber
Mister
Kelly,
ich
nehme
an
That
in
your
memory
you've
enough
room
Dass
in
Ihrer
Erinnerung
genug
Platz
ist
To
reach
infinity
Or
that
vicinity
Um
die
Unendlichkeit
zu
erreichen
Oder
deren
Nähe
My
heart
booms
Mein
Herz
dröhnt
Like
it
had
a
shot
of
adrenaline
Als
hätte
es
eine
Spritze
Adrenalin
bekommen
Your
heart
booms
Ihr
Herz
dröhnt
At
the
thought
of
old
lace
and
crinoline
Beim
Gedanken
an
alte
Spitze
und
Krinoline
So
hold
your
hats,
for
here
we
go
Also
halten
Sie
Ihre
Hüte
fest,
denn
jetzt
geht's
los
To
the
dear
dead
days
when
a
girl's
best
beau
Zu
den
lieben
alten
Tagen,
als
der
beste
Verehrer
eines
Mädchens
Had
his
heart
in
it
Sein
Herz
dabei
hatte
As
he
went
to
the
spinet
Als
er
zum
Spinett
ging
And
sang
to
her
this
charming
serenade
Und
ihr
diese
charmante
Serenade
sang
When
you
wore
a
tulip
Als
du
eine
Tulpe
trugst
A
big
yellow
tulip
Eine
große
gelbe
Tulpe
And
I
wore
a
big
red
rose
Und
ich
eine
große
rote
Rose
trug
When
you
caressed
me
Als
du
mich
liebkost
hast
T'was
then
heaven
blessed
me
Da
hat
der
Himmel
mich
gesegnet
What
a
blessing
no
one
knows
Welch
ein
Segen,
den
niemand
kennt
You
made
life
cheery
Du
machtest
das
Leben
heiter
When
you
called
me
dearie
Als
du
mich
Liebste
nanntest
T'was
down
where
the
bluegrass
grows
Es
war
dort,
wo
das
Bluegrass
wächst
Your
lips
were
sweeter
than
julip
Deine
Lippen
waren
süßer
als
Julep
When
you
wore
a
tulip
Als
du
eine
Tulpe
trugst
And
I
wore
a
big
red
rose
Und
ich
eine
große
rote
Rose
trug
When
you
wore
a
tulip
Als
du
eine
Tulpe
trugst
Yes,
you
wore
a
yellow
tulip
Ja,
du
trugst
eine
gelbe
Tulpe
And
I,
and
I
wore
a
rose
Und
ich,
und
ich
trug
eine
Rose
A
big
fat
rose!
Eine
große,
dicke
Rose!
When
you
caressed
me
Als
du
mich
liebkost
hast
'Twas
then
heaven
blessed
me
Da
hat
der
Himmel
mich
gesegnet
What
a
bless,
what
a
bless
Welch
ein
Segen,
welch
ein
Segen
What
a
blessing
no
one
knows
Welch
ein
Segen,
den
niemand
kennt
You
made
life
cheery
Du
machtest
das
Leben
heiter
When
you
called
me
dearie
Als
du
mich
Liebste
nanntest
It
was
down
where
the
bluegrass
grows
Es
war
dort,
wo
das
Bluegrass
wächst
Your
lips
were
sweeter
than
julip
Deine
Lippen
waren
süßer
als
Julep
When
you
wore
a
tulip
Als
du
eine
Tulpe
trugst
And
I
wore
a
big
red
rose
Und
ich
eine
große
rote
Rose
trug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.