Текст и перевод песни Judy Garland - You Can't Have Everything
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Have Everything
Ты не можешь иметь всё
Say
there
if
you
are
a
vexed
one
Скажи,
если
ты
измучен,
A
dreary,
weary
and
perplexed
one
Уныл,
устал
и
озадачен,
I've
got
trouble
and
he's
got
trouble
У
меня
неприятности,
и
у
него
неприятности,
And
you're
no
better
than
the
next
one
И
ты
не
лучше
остальных.
You
will
find
your
share
of
bliss
Ты
найдешь
свою
долю
счастья,
If
you'll
just
remember
this
Если
просто
запомнишь
это:
You
can't
have
ev'rything
Ты
не
можешь
иметь
всё,
Be
satisfied
with
the
little
you
may
get
Будь
доволен
тем
малым,
что
можешь
получить.
You
can't
have
ev'rything
Ты
не
можешь
иметь
всё,
Don't
envy
neighbors
of
the
fortunes
that
they
get
Не
завидуй
соседям
и
их
удаче.
Live
and
laugh,
and
listen
Живи,
смейся
и
слушай,
Don't
be
greedy,
help
the
needy
Не
будь
жадным,
помогай
нуждающимся,
And
you
gotta
get
lucky,
yes,
indeedy
И
тебе
должно
повезти,
да,
именно
так.
Rich
man,
poor
man,
beggar
or
king
Богатый,
бедный,
нищий
или
король,
You
just
can't
have
ev'rything
Ты
просто
не
можешь
иметь
всё.
So
thank
your
stars
above
for
song
in
your
heart
Так
что
благодари
свои
звезды
за
песню
в
сердце,
A
penny
in
your
pocket
and
someone
in
your
arms
to
love
Монетку
в
кармане
и
любимого
человека
в
объятиях.
You
can't
have
ev'rything
Ты
не
можешь
иметь
всё,
Be
satisfied
with
the
little
you
may
get
Будь
доволен
тем
малым,
что
можешь
получить.
You
can't
have
ev'rything
Ты
не
можешь
иметь
всё,
Don't
envy
neighbors
of
the
fortunes
that
they
get
Не
завидуй
соседям
и
их
удаче.
Live
and
laugh,
and
listen
Живи,
смейся
и
слушай,
Don't
be
greedy,
help
the
needy
Не
будь
жадным,
помогай
нуждающимся,
And
you
gotta
get
lucky,
yes,
indeedy
И
тебе
должно
повезти,
да,
именно
так.
Rich
man,
poor
man,
beggar
or
king
Богатый,
бедный,
нищий
или
король,
You
just
can't
have
ev'rything
Ты
просто
не
можешь
иметь
всё.
So
thank
your
stars
above
for
song
in
your
heart
Так
что
благодари
свои
звезды
за
песню
в
сердце,
A
penny
in
your
pocket
and
someone
in
your
arms
to
love
Монетку
в
кармане
и
любимого
человека
в
объятиях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mack Gordon, Harry Revel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.