Judy Kaye feat. Peter Friedman, Steven Sutcliffe, Lea Michele & Ragtime Ensemble - The Night that Goldman Spoke at Union Square - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Judy Kaye feat. Peter Friedman, Steven Sutcliffe, Lea Michele & Ragtime Ensemble - The Night that Goldman Spoke at Union Square




EMMA GOLDMAN:
ЭММА ГОЛДМАН:
I have just returned from Lawrence, Massachusetts where
Я только что вернулась из Лоуренса, штат Массачусетс, где
Eight weeks ago, the workers there went on strike. They are
Восемь недель назад тамошние рабочие объявили забастовку. Они являются
Starving, their children are dying but they are holding firm
Голодают, их дети умирают, но они держатся стойко
And we must support them!
И мы должны поддержать их!
YOUNGER BROTHER:
МЛАДШИЙ БРАТ:
It was winter in New York
В Нью-Йорке была зима
As the snow began to fall
Когда начал падать снег
And the workmen's hall had not a seat to spare
И в зале для рабочих не было свободных мест
When a young man stepped inside
Когда молодой человек вошел внутрь
Just to warm himself, was all
Просто чтобы согреться, вот и все
The night that Goldman spoke at Union Square
Вечер, когда Голдман выступал на Юнион-сквер
What is happening in Lawrence is happening everywhere
То, что происходит в Лоуренсе, происходит повсюду
Let us at last make this the land of opportunity for
Давайте, наконец, сделаем эту страну страной возможностей для
All people, not just the owners, the land of opportunity
Все люди, а не только владельцы, - страна возможностей
For Tateh and his little girl We cannot rest!
Для Тате и его маленькой девочки мы не можем успокоиться!
YOUNGER BROTHER:
МЛАДШИЙ БРАТ:
She was speaking loud and fast
Она говорила громко и быстро
Through a haze of noise and heat
Сквозь пелену шума и жары
And the smell of sweat and anger in the air
И запах пота и гнева в воздухе
The police were standing by
Полиция стояла рядом
But the crowd was on it's feet
Но толпа была на ногах
The night that Goldman spoke at Union Square
В тот вечер, когда Голдман выступал на Юнион-сквер
You!
Ты!
YOUNGER BROTHER:
МЛАДШИЙ БРАТ:
He thought he heard her say...
Ему показалось, что он услышал, как она сказала...
What brings you here today?
Что привело тебя сюда сегодня?
EMMA, RALLYERS:
ЭММА, РАЛЛИЙЩИКИ:
Poor young rich boy!
Бедный молодой богатый мальчик!
Masturbates for a Vaudeville tart!
Мастурбирует ради шлюшки из водевиля!
What a waste of a fiery heart
Какая пустая трата пылкого сердца
Dear!
Дорогая!
YOUNGER BROTHER:
МЛАДШИЙ БРАТ:
He thought she said...
Ему показалось, что она сказала...
EMMA, RALLYERS:
ЭММА, РАЛЛИЙЩИКИ:
Poor young bourgeois!
Бедный молодой буржуа!
There are things that you've never thought
Есть вещи, о которых вы никогда не задумывались
Come to Emma and you'll be taught
Приходи к Эмме, и тебя научат
Here!
Здесь!
YOUNGER BROTHER:
МЛАДШИЙ БРАТ:
His head was spinning!
У него кружилась голова!
EMMA, RALLYERS:
ЭММА, МИТИНГУЮЩИЕ:
People feathered and tarred, my friend
Люди в перьях и дегте, мой друг
Unions broken and why for?
Профсоюзы разрушены, и почему?
Children laboring, women still enslaved!
Дети трудятся, женщины по-прежнему порабощены!
Leave you little backyard my friend
Оставляю тебе маленький задний двор, мой друг
There are causes to die for!
Есть причины, за которые стоит умереть!
Strike!
Забастовка !
YOUNGER BROTHER:
МЛАДШИЙ БРАТ:
In the gutters of the city
В городских канавах
I have tried to find some meaning!
Я пытался найти какой-то смысл!
Strike!
Забастовка !
YOUNGER BROTHER:
МЛАДШИЙ БРАТ:
In the arms of fallen women
В объятиях падших женщин
In the thought of suicide!
С мыслью о самоубийстве!
Strike!
Забастовка !
YOUNGER BROTHER:
МЛАДШИЙ БРАТ:
Like a firework unexploded
Как неразорвавшийся фейерверк
Wanting life but never
Хотел жить, но никогда
Knowing how...
Не знал как...
My brother
Мой брат
Life has meaning
Жизнь имеет смысл
I'll show you how!
Я покажу тебе, как это делается!
YOUNGER BROTHER:
МЛАДШИЙ БРАТ:
Till now!
До сих пор!
My brother, you are
Брат мой, ты сейчас
With us now!
С нами!
He was calling out her name
Он выкрикивал ее имя
Shouting what, he did not know
Выкрикивал что, он не знал
And he found that he was standing on a chair
И обнаружил, что стоит на стуле
With a heart as clean and new
С сердцем таким же чистым и свежим
As the freshly fallen snow
Как свежевыпавший снег
The night that Goldman spoke...
В ту ночь, когда выступал Голдман...
I've been waiting for you.
Я ждал тебя.
YOUNGER BROTHER:
МЛАДШИЙ БРАТ:
At Union Square!
На Юнион-сквер!
Strike! Strike! Strike! Strike!
Забастовка ! Забастовка ! Забастовка ! Забастовка !
Put the children on the train! Get them out of here!
Посадите детей в поезд! Уведите их отсюда!
I hate you, goddamned America!
Я ненавижу тебя, проклятая Америка!
LITTLE GIRL:
маленькая девочка:
Tateh! Tateh!
Тате! Тате!





Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Stephen Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.