Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colors Of The Wind - From Pocahontas/Original Motion Picture Soundtrack
Farben des Winds - Aus Pocahontas/Original Filmmusik
You
think
I'm
an
ignorant
savage
Du
hältst
mich
für
eine
ungebildete
Wilde
And
You've
been
so
many
places
Und
du
warst
schon
an
so
vielen
Orten
I
guess
it
must
be
so
Ich
schätze,
so
muss
es
wohl
sein
But
still
I
cannot
see
Aber
trotzdem
kann
ich
nicht
verstehen
If
the
savage
one
is
me
Ob
ich
die
Wilde
bin
How
can
there
be
so
much
that
you
don't
know?
Wie
kann
es
so
vieles
geben,
was
du
nicht
weißt?
You
don't
know...
Du
weißt
es
nicht...
You
think
you
own
whatever
land
you
land
on
Du
glaubst,
du
besitzt
jedes
Land,
das
du
betrittst
The
earth
is
just
a
dead
thing
you
can
claim
Die
Erde
ist
nur
eine
tote
Sache,
die
du
beanspruchen
kannst
But
I
know
ev'ry
rock
and
tree
and
creature
Aber
ich
kenne
jeden
Felsen
und
Baum
und
jedes
Geschöpf
Has
a
life,
has
a
spirit,
has
a
name
Es
hat
ein
Leben,
hat
einen
Geist,
hat
einen
Namen
You
think
the
only
people
who
are
people
Du
denkst,
die
einzigen
Menschen,
die
Menschen
sind,
Are
the
people
who
look
and
think
like
you
Sind
die
Menschen,
die
aussehen
und
denken
wie
du
But
if
you
walk
the
footsteps
of
a
stranger
Aber
wenn
du
in
den
Fußstapfen
eines
Fremden
wandelst
You'll
learn
things
you
never
knew,
Wirst
du
Dinge
lernen,
die
du
nie
wusstest,
You
never
knew
Die
du
nie
wusstest
Have
you
ever
heard
the
wolf
cry
to
the
blue
corn
moon?
Hast
du
jemals
den
Wolf
zum
blauen
Kornmond
heulen
hören?
Or
asked
the
grinning
bobcat
why
he
grinned?
Oder
den
grinsenden
Rotluchs
gefragt,
warum
er
grinst?
Can
you
sing
with
all
the
voices
of
a
mountain?
Kannst
du
mit
allen
Stimmen
eines
Berges
singen?
Can
you
paint
with
all
the
colours
of
the
wind?
Kannst
du
mit
allen
Farben
des
Winds
malen?
Can
you
paint
with
all
the
colours
of
the
wind?
Kannst
du
mit
allen
Farben
des
Winds
malen?
Come
run
the
hidden
pine
trails
of
the
forest
Komm,
lauf
die
versteckten
Kiefernwege
des
Waldes
entlang
Come
taste
the
sun-sweet
berries
of
the
earth
Komm,
koste
die
sonnensüßen
Beeren
der
Erde
Come
roll
in
all
the
riches
all
around
you
Komm,
wälze
dich
in
all
den
Reichtümern
um
dich
herum
And
for
once,
Und
frag
dich
ausnahmsweise
nicht,
Never
wonder
what
they're
worth.
Was
sie
wert
sind.
The
rainstorm
and
the
river
are
my
brothers
Der
Regensturm
und
der
Fluss
sind
meine
Brüder
The
heron
and
the
other
are
my
friends
Der
Reiher
und
der
Otter
sind
meine
Freunde
And
we
are
all
connected
to
each
other
Und
wir
sind
alle
miteinander
verbunden
In
a
circle,
in
a
hope
that
never
ends.
In
einem
Kreis,
in
einer
Hoffnung,
die
niemals
endet.
How
high
does
the
sycamore
grow?
Wie
hoch
wächst
der
Bergahorn?
If
you
cut
it
down
then
you'll
never
know
Wenn
du
ihn
fällst,
wirst
du
es
nie
erfahren
And
you'll
never
hear
the
wolf
cry
to
the
blue
corn
moon.
Und
du
wirst
nie
den
Wolf
zum
blauen
Kornmond
heulen
hören.
For
wether
we
are
white
or
copper-skinned
Denn
ob
wir
weiß
oder
kupferhäutig
sind
We
just
sing
with
all
the
voices
of
the
mountain
Wir
müssen
mit
allen
Stimmen
des
Berges
singen
We
just
paint
with
all
the
colors
of
the
wind.
Wir
müssen
mit
allen
Farben
des
Winds
malen.
You
can
own
the
earth
and
still,
Du
kannst
die
Erde
besitzen
und
doch,
All
you'll
own
is
earth
until
Alles,
was
du
besitzen
wirst,
ist
Erde,
bis
You
can
paint
with
all
the
colors
ohh
the
colors
of
the
wind.
Du
mit
allen
Farben,
oh,
den
Farben
des
Winds
malen
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Stephen Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.