Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free
my
nigga
Juelz,
real
dripper
(Barnes)
Befreit
meinen
Kumpel
Juelz,
echter
Styler
(Barnes)
I
was
on
a
jail
call
Ich
war
am
Telefon
aus
dem
Knast
He
was
in
jail,
I
was
in
jail
twenty-three
and
one
Er
war
im
Knast,
ich
war
im
Knast,
dreiundzwanzig
und
eins
I
told
him,
"Hold
your
head,
nigga"
Ich
sagte
ihm:
"Kopf
hoch,
Alter"
"You'll
be
back
soon,"
Meek
Milly
"Du
bist
bald
zurück,"
Meek
Milly
Locked
in
the
cell,
twenty-three
and
one
(Yeah)
Eingesperrt
in
der
Zelle,
dreiundzwanzig
und
eins
(Yeah)
Sittin'
up
in
jail,
hopin'
freedom
come
(Yeah)
Sitz'
im
Knast
und
hoffe,
die
Freiheit
kommt
(Yeah)
Worst
part
about
it,
couldn't
see
my
son
(Woah)
Das
Schlimmste
daran,
konnte
meinen
Sohn
nicht
sehen
(Woah)
Or
my
daughter,
they
too
young
to
know
what's
goin'
on
(Damn)
Oder
meine
Tochter,
sie
sind
zu
jung,
um
zu
wissen,
was
los
ist
(Damn)
My
oldest
son
hit
me
like,
"Hold
your
head"
(JuJu)
Mein
ältester
Sohn
schrieb
mir:
"Kopf
hoch"
(JuJu)
Said,
"I'm
prayin'
for
you,
Dad,
wish
I
could
hold
your
hand"
(Damn)
Sagte:
"Ich
bete
für
dich,
Papa,
wünschte,
ich
könnte
deine
Hand
halten"
(Damn)
Brought
tears
to
the
eyes
of
a
grown
man
(Yup)
Brachte
einem
erwachsenen
Mann
Tränen
in
die
Augen
(Yup)
Then
he
said,
"Don't
cry,
this
is
God's
plan"
(God's
plan)
Dann
sagte
er:
"Weine
nicht,
das
ist
Gottes
Plan"
(Gottes
Plan)
Hearin'
that
did
somethin'
to
my
soul
Das
zu
hören,
hat
etwas
mit
meiner
Seele
gemacht
'Cause
he
only
fourteen
years
old,
woah
Denn
er
ist
erst
vierzehn
Jahre
alt,
woah
Crackers
tryna
fish
fry
a
nigga
Die
Weißen
versuchen,
einen
dranzukriegen
Told
'em,
"Shit,
if
it
was
my
gun,
it
would've
been
bigger"
(Facts)
Sagte
ihnen:
"Scheiße,
wenn
es
meine
Waffe
gewesen
wäre,
wäre
sie
größer
gewesen"
(Fakten)
Not
no
two-shot
38
bullshit
(Nah)
Nicht
so
ein
Scheiß-38er
mit
zwei
Schuss
(Nah)
Would've
been
an
FN
with
some
blue
tips
(Ah)
Wäre
eine
FN
mit
blauen
Spitzen
gewesen
(Ah)
And
them
two
stock
twenty
round
full
clips
(Bah)
Und
diese
zwei
Standard-Zwanzig-Schuss-Magazine
(Bah)
Let
them
niggas
know
I'm
still
with
the
bullshit
(Blah,
blah)
Lasst
die
Jungs
wissen,
dass
ich
immer
noch
auf
den
Scheiß
drauf
bin
(Blah,
blah)
I
spoke
to
Meek
on
the
phone
(Yeah)
Ich
sprach
mit
Meek
am
Telefon
(Yeah)
He
doin'
great,
soon
come,
he'll
be
home
(Welcome
home)
Ihm
geht's
super,
er
kommt
bald,
wird
zu
Hause
sein
(Willkommen
zu
Hause)
They
hit
me
with
the
same
charges,
state
and
federal
Sie
haben
mich
mit
den
gleichen
Anklagen
belangt,
staatlich
und
bundesweit
Which,
they
really
couldn't
do
anyway
Was
sie
eigentlich
sowieso
nicht
tun
konnten
You
know
what
I'm
sayin'?
It
was
either
one
or
the
other
Weißt
du,
was
ich
meine?
Es
war
entweder
das
eine
oder
das
andere
So
my
lawyer
explained,
he
got
the
um,
state
Also
mein
Anwalt
erklärte,
er
hat
die
ähm,
staatliche
[Anklage]
geklärt
This
shit
nutty,
ain't
it?
This
shit
is
not
for
no
niggas
like
us
Dieser
Scheiß
ist
verrückt,
oder?
Dieser
Scheiß
ist
nichts
für
Jungs
wie
uns
Your
call
in
three
minutes
Dein
Anruf
endet
in
drei
Minuten
I
got
like
three
minutes
left
Ich
habe
noch
ungefähr
drei
Minuten
What
you
said,
though,
bro?
Was
hast
du
aber
gesagt,
Bruder?
I
said
this
shit
ain't
for
no
niggas
like
us,
man
Ich
sagte,
dieser
Scheiß
ist
nichts
für
Jungs
wie
uns,
Mann
This
shit
nutty,
ain't
it?
Dieser
Scheiß
ist
verrückt,
oder?
Not
at
all
Ganz
und
gar
nicht
They
prayin'
on
our
downfall
(Keep
prayin')
Sie
beten
für
unseren
Untergang
(Betet
weiter)
They
wanna
see
us
out
there
bustin'
rounds
off
Sie
wollen
uns
da
draußen
rumballern
sehen
So
they
can
lock
us
in
the
pound
like
some
hound
dogs
Damit
sie
uns
in
den
Zwinger
sperren
können
wie
Jagdhunde
But
we
kings,
they
can
never
take
our
crowns
off
(Never)
Aber
wir
sind
Könige,
sie
können
uns
niemals
die
Kronen
abnehmen
(Niemals)
Try
to
tell
me
take
the
cracker
box
off
the
light
(What?)
Versuchen
mir
zu
sagen,
ich
soll
die
"Cracker
Box"
vom
Licht
nehmen
(Was?)
I'm
like,
"Why?
These
crackers
always
blockin'
niggas'
light"
Ich
sag':
"Warum?
Diese
Weißen
blockieren
doch
immer
das
Licht
von
uns
Jungs"
As
for
your
friends,
you
out
of
mind
when
you
out
of
sight
(Facts)
Was
deine
Freunde
angeht,
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
(Fakten)
Most
of
them
niggas,
they
won't
even
write
(Fuck
'em)
Die
meisten
dieser
Typen,
sie
schreiben
nicht
mal
(Scheiß
auf
sie)
Shout
out
to
Snags,
though,
I
can't
front
(Nah)
Grüße
gehen
raus
an
Snags,
aber,
ich
kann
nicht
lügen
(Nah)
I
got
his
letter,
wasn't
even
in
a
full
month
(Snags)
Ich
bekam
seinen
Brief,
war
nicht
mal
einen
ganzen
Monat
drin
(Snags)
Yeah,
shout
out
to
Moody
and
O-Brim
(Brim)
Yeah,
Grüße
an
Moody
und
O-Brim
(Brim)
They
had
us
all
stuck
in
that
bullpen
(Yeah)
Sie
hatten
uns
alle
in
dieser
Sammelzelle
festsitzen
(Yeah)
Eatin'
processed
bologna
like
it's
Ruth's
Chris
(Woo)
Verarbeitete
Mortadella
gegessen,
als
wär's
Ruth's
Chris
(Woo)
While
them
feds
takin'
cases,
tryna
roof
shit
(Woo)
Während
die
Feds
Fälle
aufbauen,
versuchen,
Leute
reinzureiten
(Woo)
Tryna
carry
hella
niggas,
crackers
ruthless
Versuchen,
haufenweise
Jungs
mit
reinzuziehen,
die
Weißen
sind
rücksichtslos
They
got
my
name
in
they
mouth
like
a
toothpick
Sie
haben
meinen
Namen
im
Mund
wie
einen
Zahnstocher
Gotta
be
mindful
of
everyone
in
sight
now
(Everyone)
Muss
jetzt
auf
jeden
achten,
der
in
Sichtweite
ist
(Jeden)
Niggas
ain't
rats,
they
mice
now
(Mice)
Typen
sind
keine
Ratten
mehr,
sie
sind
jetzt
Mäuse
(Mäuse)
They
snitchin',
they
ain't
even
get
a
charge
yet
(Wow)
Sie
verpfeifen,
haben
noch
nicht
mal
eine
Anklage
bekommen
(Wow)
You
won't
even
know
they
had
police
contact
(Wow)
Du
wirst
nicht
mal
wissen,
dass
sie
Polizeikontakt
hatten
(Wow)
And
I
ain't
need
nothin'
but
what
niggas
owe
me
(Nothin')
Und
ich
brauchte
nichts
außer
dem,
was
die
Leute
mir
schulden
(Nichts)
But
true
colors,
that's
what
you
niggas
showed
me
Aber
wahre
Farben,
das
ist,
was
ihr
Typen
mir
gezeigt
habt
Niggas
always
frontin'
for
the
'Gram
(For
the
'Gram)
Typen
machen
immer
einen
auf
dicke
Hose
für
Instagram
(Fürs
'Gram)
But
they
ain't
doin'
nothin'
for
they
man
(For
they
man)
Aber
sie
tun
nichts
für
ihren
Kumpel
(Für
ihren
Kumpel)
But
I
was
taught
to
get
it
out
the
mud
Aber
mir
wurde
beigebracht,
mich
aus
dem
Dreck
hochzukämpfen
Take
somethin'
from
me,
Nimm
mir
etwas
weg,
I
was
taught
to
get
it
back
in
blood
(Blood,
nigga)
Mir
wurde
beigebracht,
es
mir
mit
Blut
zurückzuholen
(Blut,
Alter)
I'm
tired
of
givin'
and
not
gettin'
back
the
love
Ich
bin
es
leid
zu
geben
und
die
Liebe
nicht
zurückzubekommen
How
did
I
not
feel
the
fakeness
in
they
hugs?
(How?)
Wie
konnte
ich
die
Falschheit
in
ihren
Umarmungen
nicht
spüren?
(Wie?)
Probably
'cause
I
was
numb
from
the
drugs
Wahrscheinlich,
weil
ich
von
den
Drogen
betäubt
war
My
girl
tried
to
tell
me
what
it
was
Meine
Freundin
versuchte
mir
zu
sagen,
was
los
war
I
was
blind,
she
was
tryna
open
up
my
eyes
Ich
war
blind,
sie
versuchte,
mir
die
Augen
zu
öffnen
At
the
time,
I
thought
she
was
hatin'
on
the
guys
(Nah)
Damals
dachte
ich,
sie
hetzt
gegen
die
Jungs
(Nah)
Little
did
I
know,
to
my
surprise
Wenig
wusste
ich,
zu
meiner
Überraschung
They
was
hatin'
on
me
the
whole
time
(Why?)
Sie
haben
die
ganze
Zeit
auf
mich
gehetzt
(Warum?)
Gotta
grind,
gotta
grind
(Grind)
Muss
ackern,
muss
ackern
(Ackern)
Time
to
take
back
what
was
mine
(Was
mine)
Zeit,
zurückzuholen,
was
meins
war
(Meins
war)
Like
the
stars,
real
ones
will
align
Wie
die
Sterne
werden
die
Echten
zusammenfinden
You
fake
niggas
runnin'
out
of
time
(Out
of
time)
Ihr
falschen
Typen,
eure
Zeit
läuft
ab
(Läuft
ab)
Gotta
shine,
gotta
shine
(Gotta
shine)
Muss
glänzen,
muss
glänzen
(Muss
glänzen)
Can't
tell
'em
too
much
'cause
they
might
drop
a
dime
(Try
to
snitch)
Kann
ihnen
nicht
zu
viel
erzählen,
weil
sie
dich
verpfeifen
könnten
(Versuchen
zu
snitchen)
Gotta
watch
who
you
talk
to,
these
niggas
hot
(Hot)
Muss
aufpassen,
mit
wem
du
redest,
diese
Typen
sind
heiß
(Heiß)
Do
anything
to
get
less
time
than
what
they
got
(Man)
Tun
alles,
um
weniger
Zeit
zu
kriegen
als
sie
bekommen
haben
(Mann)
And
I
don't
wanna
be
around
y'all
(Nah)
Und
ich
will
nicht
in
eurer
Nähe
sein
(Nah)
I
don't
need
to
be
around
y'all,
nah
Ich
muss
nicht
in
eurer
Nähe
sein,
nah
They
like,
"Kimbella,
why
you
be
at
all
the
shows?"
Sie
fragen:
"Kimbella,
warum
bist
du
bei
allen
Shows?"
'Cause
my
girl
rode
harder
than
some
niggas
I
know
(Woah)
Weil
meine
Freundin
härter
durchgehalten
hat
als
manche
Typen,
die
ich
kenne
(Woah)
God
told
me
to
forgive
what
they
do
(What
they
do)
Gott
sagte
mir,
ich
soll
vergeben,
was
sie
tun
(Was
sie
tun)
But
don't
ever
forget
how
they
move
(How
they
move)
Aber
vergiss
niemals,
wie
sie
sich
verhalten
(Wie
sie
sich
verhalten)
That's
a
lesson
and
a
blessing
sent
to
you
(You)
Das
ist
eine
Lektion
und
ein
Segen,
der
dir
geschickt
wurde
(Dir)
Only
you,
man,
these
niggas
ain't
true
(True)
Nur
dir,
Mann,
diese
Typen
sind
nicht
echt
(Echt)
They
ain't
you,
man,
these
niggas
be
confused
(So
confused)
Sie
sind
nicht
du,
Mann,
diese
Typen
sind
verwirrt
(So
verwirrt)
We
all
here
to
be
used,
not
misused
Wir
sind
alle
hier,
um
gebraucht
zu
werden,
nicht
um
missbraucht
zu
werden
Hearin'
that
fucked
up
my
head
(Head)
Das
zu
hören
hat
meinen
Kopf
gefickt
(Kopf)
Realest
shit
a
nigga
ever
said
(Yeah)
Der
realste
Scheiß,
den
ein
Typ
je
gesagt
hat
(Yeah)
Eighty
told
me
that
cuffed
to
the
bed
(Eighty)
Eighty
sagte
mir
das,
ans
Bett
gefesselt
(Eighty)
Shots
in
his
back,
fucked
up
his
legs
(Damn)
Schüsse
im
Rücken,
haben
seine
Beine
kaputtgemacht
(Damn)
When
you
don't
need
nothin',
niggas
ask
you
what
you
want
Wenn
du
nichts
brauchst,
fragen
dich
die
Typen,
was
du
willst
But
when
you
need
somethin',
that's
when
them
excuses
come
(Yup)
Aber
wenn
du
etwas
brauchst,
dann
kommen
die
Ausreden
(Yup)
Hah,
LOL,
niggas
full
of
them
(Yup)
Hah,
LOL,
Typen
sind
voll
davon
(Yup)
Niggas
prayed
on
my
downfall
(Downfall)
Typen
beteten
für
meinen
Untergang
(Untergang)
Still
prayin'
on
my
downfall
(Damn)
Beten
immer
noch
für
meinen
Untergang
(Damn)
I
don't
wanna
be
around
y'all
(Nah)
Ich
will
nicht
in
eurer
Nähe
sein
(Nah)
Niggas
prayed
on
my
downfall
(Still
prayin')
Typen
beteten
für
meinen
Untergang
(Beten
immer
noch)
Still
prayin'
on
my
downfall
(Still
prayin')
Beten
immer
noch
für
meinen
Untergang
(Beten
immer
noch)
Man,
I
don't
wanna
be
around
y'all
(I
don't
wanna
be
around
y'all)
Mann,
ich
will
nicht
in
eurer
Nähe
sein
(Ich
will
nicht
in
eurer
Nähe
sein)
I
don't
need
to
be
around
y'all,
fuck
'em
Ich
muss
nicht
in
eurer
Nähe
sein,
scheiß
auf
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laron James
Альбом
23 & 1
дата релиза
18-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.