Текст и перевод песни Juelz Santana - Good Times
You
know
me,
yea
you
niggas
know
me
Вы
знаете
меня,
да,
вы,
ниггеры,
знаете
меня.
Been
searching
for
good
times
man,
can't
seem
to
find
none
Я
искал
хорошие
времена,
парень,
но,
кажется,
не
могу
их
найти.
Must
be
lost
Должно
быть,
потерялся.
We'll
get
em
back
though
Но
мы
их
вернем
I
look
around,
like
where
the
good
times
at?
Я
оглядываюсь
по
сторонам,
типа,
где
же
хорошие
времена?
I'm
just
tryin
to
bring
the
good
times
back
Я
просто
пытаюсь
вернуть
хорошие
времена
I
look
around,
like
where
the
good
times
at?
Я
оглядываюсь
по
сторонам,
типа,
где
же
хорошие
времена?
I'm
just
tryin
to
bring
the
good
times
back
Я
просто
пытаюсь
вернуть
хорошие
времена
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Them
good
ol'
things,
Tag,
skully,
them
good
ol'
games
Эти
старые
добрые
штучки,
тег,
Скалли,
эти
старые
добрые
игры
Yea,
those
were
the
good
ol'
days,
every
hustler
had
good
cocaine
Да,
это
были
старые
добрые
времена,
у
каждого
жулика
был
хороший
кокаин.
'Memba
new
now?
- Мемба
теперь
новая?
That
good
ol'
grease,
for
them
good
ol'
waves,
Этот
старый
добрый
бриолин
для
этих
старых
добрых
волн,
'Memba
that
good
ol'
fade?
помнишь
этот
старый
добрый
фейд?
'Memba
that
good
ol'
brush,
that
you
kept
in
your
back
pocket,
after
that
good
ol'
cut
- Вспомни
ту
старую
добрую
щетку,
которую
ты
хранил
в
заднем
кармане
после
той
старой
доброй
стрижки.
'Memba
them
good
ol'
block
parties
and
cookouts,
everybody
on
the
block
partyin
and
cookout
- Запомни
эти
старые
добрые
вечеринки
и
пикники
в
квартале,
все
на
вечеринках
и
пикниках
в
квартале.
Nobody
get
shot
during
the
cookout
Никого
не
подстрелят
во
время
пикника.
Maybe
a
fight
niggas
boxduring
the
cookout
Может
быть
драка
ниггеры
боксируют
во
время
пикника
Niggas
laugh,
shout,
during
the
cookout
Ниггеры
смеются,
кричат
во
время
пикника.
Damn!
How
you
get
knocked
out
during
the
cookout?
Черт
возьми,
как
тебя
вырубили
во
время
пикника?
'Memba
ya
good
ol'
fam,
"Мемба,
ты
хороший
старик
'Memba
that
one
dude
you
could
count
on
ya
good
ol
man?
(my
nigga)
",
Мемба,
тот
самый
чувак,
на
которого
ты
можешь
положиться,
мой
хороший
старик?
(мой
ниггер)
'Memba
that
good
ol
jam?
- Помнишь
этот
старый
добрый
джем?
That
drove
you
crazy,
make
you
just
wanna
hold
cha
lady
(come
here
baby)
Это
сводит
тебя
с
ума,
заставляет
тебя
просто
хотеть
обнять
ча
леди
(иди
сюда,
детка).
'Memba
goin
to
that
good
ol'
flick,
witcha
good
ol'
chick,
and
it
didn't
make
you
a
trick?
- Мемба
ходит
на
тот
старый
добрый
фильм,
ведьма,
старая
добрая
цыпочка,
и
тебя
это
не
обмануло?
'Memba
waitin
for
them
good
ol'
holidays?
- Мемба
ждет
этих
старых
добрых
праздников?
Broke
or
not
they
was
good
ol'
holidays
Нищие
они
или
нет,
но
это
были
старые
добрые
каникулы.
As
long
as
you
had
your
good
ol'
aunti,
your
good
ol'
nanny,
your
good
ol'
family,
Yep!
Пока
у
тебя
есть
твоя
добрая
тетушка,
твоя
добрая
няня,
твоя
добрая
семья,
да!
I
look
around,
like
where
the
good
times
at?
Я
оглядываюсь
по
сторонам,
типа,
где
же
хорошие
времена?
I'm
just
tryin
to
bring
the
good
times
back
Я
просто
пытаюсь
вернуть
хорошие
времена
I
look
around,
like
where
the
good
times
at?
Я
оглядываюсь
по
сторонам,
типа,
где
же
хорошие
времена?
I'm
just
tryin
to
bring
the
good
times
back
Я
просто
пытаюсь
вернуть
хорошие
времена
Won't
cha,
won't
cha
come
on
back
to
me?
Разве
ча,
разве
Ча
не
вернется
ко
мне?
Won't
cha,
won't
cha
come
on
back
to
me?
Разве
ча,
разве
Ча
не
вернется
ко
мне?
Come
back,
won't
cha
come
on
back
to
me
Вернись,
разве
ты
не
вернешься
ко
мне?
Wont
cha,
won't
cha
come
on
back
to
me?
Разве
ча,
разве
Ча
не
вернется
ко
мне?
Do
you
remember,
them
good
ol'
nites?
Помнишь
тех
старых
добрых
нэйтов?
Smokin,
drinkin
them
good
ol'
dice
Курю,
пью
старые
добрые
кости.
To
the
deuce
you
rolled
twice,
Ace,
damn
gotta
pay
that
good
ol'
price
За
двойку,
которую
ты
бросил
дважды,
Туз,
черт
возьми,
придется
заплатить
эту
старую
добрую
цену.
'Memba
them
ol'
"yo
MTV
raps"
man,
I
hope
they
bring
yo
MTV
back
"Запомни
их
старый
" йо
МТВ
рэп",
Чувак,
я
надеюсь,
что
они
вернут
йо
МТВ
обратно
'Memba
walkin
through
them
good
ol'
streets,
new
MJ's
on
ya
good
ol'
feet?
- Мемба,
идешь
по
этим
старым
добрым
улицам,
Новый
Эм-Джей
на
твоих
старых
добрых
ногах?
'Memba,
that
good
ol'
chain
you
used
to
wear,
you
ain't
know
if
it
was
fake
you
didn't
care
- Мемба,
эта
старая
добрая
цепочка,
которую
ты
носил,
ты
не
знаешь,
фальшивка
ли
она,
тебе
было
все
равно.
'Memba?
that
good
ol'
money
you
got
that
knot
with
the
good
ol'
20
on
top
- Мемба,
эти
старые
добрые
деньги,
которые
у
тебя
есть,
этот
узел
с
добрыми
старыми
двадцатью
сверху.
'Memba
those
good
things,
'memba
those
hood
thangs,
'memba
feelin
those
hood
pains?
"Мемба
эти
хорошие
вещи",
"мемба
эти
худы",
" мемба
чувствуешь
эти
худы
боли?
'Memba
those
good
ol'
friends
you
used
to
have?
- Помнишь
тех
старых
добрых
друзей,
которые
у
тебя
были?
Pitch
for
you,
those
good
ol'
things
that
make
you
laugh?
Питч
для
тебя,
эти
старые
добрые
вещи,
которые
заставляют
тебя
смеяться?
'Memba,
the
times
you
shared
with
the
ones
you
loved?
- Мемба,
время,
которое
ты
проводила
с
теми,
кого
любила?
Lost,
the
ones
above?
Потерянные,
те,
что
наверху?
'Memba
all
the
things
you
wanted
to
be?
- Помнишь
все,
чем
ты
хотел
быть?
Doctor,
Lawyer,
knew
at
least
one
you
could
be.
Доктор,
адвокат,
по
крайней
мере,
знал,
кем
ты
можешь
быть.
'Memba
that
good
ol'
dream
you
used
to
have?
- Помнишь
тот
старый
добрый
сон,
который
у
тебя
был?
Similar
to
the
one
Dr.
King
used
to
have
Такой
же,
как
у
доктора
Кинга.
'Memba
everything
about
those
good
ol
days,
that
make
you
say
the
good
ol's
changed
- Вспомни
все
о
тех
старых
добрых
днях,
которые
заставляют
тебя
говорить,
что
старые
добрые
времена
изменились.
I
look
around,
like
where
the
good
times
at?
Я
оглядываюсь
по
сторонам,
типа,
где
же
хорошие
времена?
I'm
just
tryin
to
bring
the
good
times
back
Я
просто
пытаюсь
вернуть
хорошие
времена
I
look
around,
like
where
the
good
times
at?
Я
оглядываюсь
по
сторонам,
типа,
где
же
хорошие
времена?
I'm
just
tryin
to
bring
the
good
times
back
Я
просто
пытаюсь
вернуть
хорошие
времена
Won't
cha,
won't
cha
come
on
back
to
me?
Разве
ча,
разве
Ча
не
вернется
ко
мне?
Won't
cha,
won't
cha
come
on
back
to
me?
Разве
ча,
разве
Ча
не
вернется
ко
мне?
Come
back,
won't
cha
come
on
back
to
me?
Вернись,
разве
ты
не
вернешься
ко
мне?
Won't
cha,
won't
cha
come
on
back
to
me?
Разве
ча,
разве
Ча
не
вернется
ко
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qaadir Atkinson, Laron L. James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.