Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cam'ron
talking:
Cam'ron
spricht:
Aww
man,
lets
get
it
on
man,
santana
you
on
your
own
man
Aww
Mann,
lass
es
uns
tun,
Mann,
Santana,
du
bist
auf
dich
allein
gestellt,
Mann
Hold
the
set
down,
lets
get
this
bastards...
Halt
die
Stellung,
schnappen
wir
uns
diese
Bastarde...
(Yea
lets
do
it)
(Ja,
lass
es
uns
tun)
Juelz
santana
verse
1:
Juelz
Santana
Strophe
1:
Yea,
you
niggas
dealin'
with
a
G
from
the
block
Yeah,
ihr
Niggas
habt
es
mit
einem
G
vom
Block
zu
tun
Yea
its
me
from
the
block
Yeah,
ich
bin's
vom
Block
Quick
to
tell
a
nigga,
(lets
get
it
on)
Schnell
dabei,
einem
Nigga
zu
sagen,
(Lass
es
uns
tun)
But
i
dont
really
like
to
beef
on
the
block
Aber
ich
mag
es
nicht
wirklich,
auf
dem
Block
Streit
anzufangen
That
bring
heat
to
the
block
Das
bringt
Hitze
auf
den
Block
I
gots
to
eat
on
the
block
nigga
(lets
get
it
on)
Ich
muss
auf
dem
Block
verdienen,
Nigga
(Lass
es
uns
tun)
Yea
you
dealin
wit
a
pimp
from
the
hood
Yeah,
du
hast
es
mit
einem
Pimp
aus
der
Hood
zu
tun
Keep
a
chick
from
the
hood
Hab'
'ne
Chick
aus
der
Hood
Quick
to
tell
her
ay,
(lets
get
it
on)
Schnell
dabei,
ihr
zu
sagen,
hey,
(Lass
es
uns
tun)
Come
on,
lets
go,
im
tryin'
to
do
it
so
ay
Komm
schon,
lass
uns
gehen,
ich
versuch's
zu
tun,
also
hey
(Lets
get
it
on)
(Lass
es
uns
tun)
Im
one
hell
of
a
guy,
fly
fella
thats
fly
Ich
bin
ein
verdammt
geiler
Typ,
cooler
Kerl,
der
fly
ist
Like
scarface
one
hell
of
a
high
(lets
get
it
on)
Wie
Scarface,
ein
verdammt
geiles
High
(Lass
es
uns
tun)
One
hell
of
a
ride
that
i
drive
Eine
verdammt
geile
Karre,
die
ich
fahre
23's
look
like
the
perpellers
inside,
yep
23er
sehen
aus
wie
Propeller
drin,
yep
(Lets
get
it
on)
(Lass
es
uns
tun)
Who
stuntin'
like
me?
Wer
protzt
so
wie
ich?
Who
frontin
like
me?
Wer
stellt
sich
so
an
wie
ich?
Who
did
it,
who
get
it
Wer
hat's
gemacht,
wer
kriegt's
Who
done
it
like
me,
you?
Wer
hat's
getan
wie
ich,
du?
Who
wishin?
who
frontin?
Wer
wünscht
es
sich?
Wer
stellt
sich
an?
Who
want
it
from
me,
you?
Wer
will
es
von
mir,
du?
Come
get
it,
you
want
it,
Komm
hol's
dir,
du
willst
es,
Its
nothin
to
me
and
you,
Ist
nichts
für
mich,
und
du,
Chumps
already
know
how
i
feel
Trottel
wissen
schon,
wie
ich
fühle
When
it
comes
to
pumpin
the
steal,
Wenn
es
darum
geht,
den
Stahl
zu
pumpen,
Its
like
(lets
get
it
on)
Ist
es
wie
(Lass
es
uns
tun)
Cam'ron
hook
1:
Cam'ron
Hook
1:
You
know
what
these
wild
boys
tote
Du
weißt,
was
diese
wilden
Jungs
tragen
Tie
em
up
with
the
cowboy
rope
Fesselt
sie
mit
dem
Cowboy-Seil
So
(lets
get
it
on)...
Also
(Lass
es
uns
tun)...
Hey
ma
back
that
ass
up
Hey
Süße,
beweg
den
Arsch
zurück
Lookin'
back
i
almost
crashed
up
so
Als
ich
zurückblickte,
hätte
ich
fast
einen
Unfall
gebaut,
also
(Lets
get
it
on)
(Lass
es
uns
tun)
Talking:"thats
love
right
there,
hit
em
one
more
time!"
Spricht:"Das
ist
Liebe
da,
gib
ihm
noch
eins!"
Juelz
santana
verse
2:
Juelz
Santana
Strophe
2:
Yea,
man
you
dudes
can
get
it
Yeah,
Mann,
ihr
Typen
könnt
es
haben
Thats
the
word
to
the
slant
on
my
Das
ist
mein
Wort,
auf
die
Schräge
meiner
Houston
fitted
(lets
get
it
on)
Houston-Kappe
(Lass
es
uns
tun)
I
send
rockets
at
you
dudes
and
midgets
Ich
schicke
Raketen
auf
euch
Typen
und
Zwerge
And
send
cock
up
in
you
goose
and
piegions
Und
schicke
Schwanz
in
deine
Gans
und
Tauben
So
(lets
get
it
on)
Also
(Lass
es
uns
tun)
I
know
you
like
that
mama,
ill
be
right
back
Ich
weiß,
du
magst
das,
Mama,
ich
bin
gleich
zurück
Mami
so...
(lets
get
it
on)
Mami,
also...
(Lass
es
uns
tun)
Do
you
belive
me,
dont
you
belive
me,
Glaubst
du
mir,
glaubst
du
mir
nicht,
Wont
you
belive
me,
come
on...
(lets
get
it
on)
Willst
du
mir
nicht
glauben,
komm
schon...
(Lass
es
uns
tun)
On
any
given
sunday
or
any
given
monday
An
jedem
verdammten
Sonntag
oder
jedem
verdammten
Montag
We
headed
up
the
runway
(lets
get
it
on)
Sind
wir
auf
dem
Weg
zur
Startbahn
(Lass
es
uns
tun)
Uptown
yea
we
headed
up
a
one-way
Uptown,
yeah,
wir
fahren
eine
Einbahnstraße
hoch
Her
head
was
in
my
lap
Ihr
Kopf
war
in
meinem
Schoß
So
i
let
her
do
her
one
thang
(lets
get
it
on)
Also
ließ
ich
sie
ihr
Ding
machen
(Lass
es
uns
tun)
She
was
jamaican
so
i
feed
her
bread
and
dumplings
Sie
war
Jamaikanerin,
also
fütterte
ich
sie
mit
Brot
und
Klößen
Vegi-pads
and
rumcake,
told
her...
(lets
get
it
on)
Gemüse-Patties
und
Rumkuchen,
sagte
ihr...
(Lass
es
uns
tun)
Said
she
18,
live
crazy
just
like
me
Sagte,
sie
ist
18,
lebt
verrückt
genau
wie
ich
80's
baby
just
like
me
so...
(lets
get
it
on)
80er-Baby
genau
wie
ich,
also...
(Lass
es
uns
tun)
Cam'rom
talking:
"80's
baby
huh,
get
it
on
then!"
Cam'ron
spricht:
"80er-Baby,
huh,
dann
lass
es
uns
tun!"
(Lets
get
it
on)
(Lass
es
uns
tun)
Cam'ron
hook
2:
Cam'ron
Hook
2:
Hey
baby
you
know
what
your
boy
holds
Hey
Baby,
du
weißt,
was
dein
Junge
hat
All
night,
long
pipe,
long
strokes
Die
ganze
Nacht,
langes
Rohr,
lange
Stöße
(Lets
get
it
on)
(Lass
es
uns
tun)
Hey
baby
roll
wit
the
winners,
and
i
aint
talking
Hey
Baby,
roll
mit
den
Gewinnern,
und
ich
rede
nicht
Dinner
im
like.
(lets
get
it
on)
vom
Abendessen,
ich
meine.
(Lass
es
uns
tun)
Juelz
talking:
"yea
man
we
can
get
it
on,
matter
fact
Juelz
spricht:
"Yeah
Mann,
wir
können
es
tun,
Tatsache
Ima
hit
u
one
more
time!"
Ich
geb
dir
noch
eins!"
Juelz
santana
verse
3:
Juelz
Santana
Strophe
3:
Yea,
i
roll
thru,
stroll
thru,
flag
(bandana,
Yeah,
ich
roll'
durch,
schlender'
durch,
Flagge
(Bandana,
Cuz
hes
a
blood)
on
the
right
side
da
er
ein
Blood
ist)
auf
der
rechten
Seite
Of
my
whole
crew
screaming.
(lets
get
it
on)
meiner
ganzen
Crew,
schreiend.
(Lass
es
uns
tun)
They'll
get
ya,
they'll
twist
ya,
they'll
Sie
kriegen
dich,
sie
verdrehen
dich,
sie
Split
ya
whole
body
in
half
then
dismiss
ya
spalten
deinen
ganzen
Körper
in
zwei
Hälften,
dann
weisen
sie
dich
ab
(Lets
get
it
on)
(Lass
es
uns
tun)
But
im
looking
for
a
bad
lil
mama
Aber
ich
suche
nach
einer
heißen
kleinen
Mama
Get
mad
like
her
papa
Wird
sauer
wie
ihr
Papa
Gotta
ass
like
her
mama
(lets
get
it
on)
Hat
'nen
Arsch
wie
ihre
Mama
(Lass
es
uns
tun)
Got
her
own,
wont
ask
for
a
dollar
Hat
ihr
Eigenes,
fragt
nicht
nach
'nem
Dollar
Go
half
on
a
scama
(blunt
wrap)
and
will
laugh
Macht
halbe-halbe
bei
einem
Scama
(Blunt-Hülle)
und
lacht,
When
i
holla
wenn
ich
rufe
Cam'ron
talking:
" half,
yea
thats
love!"
Cam'ron
spricht:
"Halbe,
yeah,
das
ist
Liebe!"
Cam'ron
hook
3:
Cam'ron
Hook
3:
Hey
baby
to
ride
on
this
crome,
Hey
Baby,
um
auf
diesem
Chrom
zu
reiten,
Just
provide
us
with
dome
(lets
get
it
on)
Gib
uns
einfach
Kopf
(Lass
es
uns
tun)
Cam;
ron
talking:
you
must
be
used
to
me
spendin...
not
tonight,
Cam'ron
spricht:
Du
bist
es
sicher
gewohnt,
dass
ich
ausgebe...
nicht
heute
Nacht,
That
dont
cost
nothing,
its
free,
a
freebee!
Das
kostet
nichts,
es
ist
umsonst,
ein
Freebie!
Hey
ma
if
you
gave
good
brain,
youll
get
a
dipset
chain
Hey
Süße,
wenn
du
gut
Kopf
gibst,
kriegst
du
eine
Dipset-Kette
So
(lets
get
it
on)
Also
(Lass
es
uns
tun)
Lights
out,
nothing
to
fight
bout',
got
the
pipe
out
Licht
aus,
nichts
zu
streiten,
hab
das
Rohr
rausgeholt
So
(lets
get
it
on)
Also
(Lass
es
uns
tun)
Beat
fades...
the
end.
Beat
blendet
aus...
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin P. Gaye, Ed Townsend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.