Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Me (Edited Version)
Das bin ich (Bearbeitete Version)
Man,
first
I
just
wanna
salute
my
soldiers
Mann,
zuerst
will
ich
einfach
meine
Soldaten
grüßen
Knahmean?
We
just
trying
to
stay
above
water
Verstehst
du?
Wir
versuchen
nur,
uns
über
Wasser
zu
halten
Feel
me?
I
mean
I
speak
for
the
Gs,
the
hustlers
Fühlst
du
mich?
Ich
meine,
ich
spreche
für
die
Gs,
die
Hustler
They
understand
me,
knahmsayin?
Sie
verstehen
mich,
weißt
du,
was
ich
sage?
Lock
into
this
time
and
lock
out
(always)
Konzentrier
dich
jetzt
darauf
und
schalte
ab
(immer)
I
mean
ain't
nothing
promised
to
niggaz
like
us
Ich
meine,
Typen
wie
uns
wird
nichts
versprochen
(Juelz
Santana)
(Juelz
Santana)
Just
a,
another
day
another
dollar
Nur
ein,
ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Dollar
Now
look
what
you
got
Jetzt
schau,
was
du
hast
Another
hater,
another
plotter
Ein
weiterer
Hater,
ein
weiterer
Intrigant
Shit,
you
know
the
drill
Scheiße,
du
kennst
das
Spiel
A
brother
pay,
a
brother
holla
Ein
Bruder
zahlt,
ein
Bruder
schreit
Watch
'em,
they
creeping
Pass
auf
sie
auf,
sie
schleichen
herum
Another
raid,
another
copper
Eine
weitere
Razzia,
ein
weiterer
Bulle
Another
case,
another
lock-up
Ein
weiterer
Fall,
eine
weitere
Verhaftung
Another
bail,
know
that
cake
better
pop
up
Eine
weitere
Kaution,
du
weißt,
die
Kohle
sollte
besser
auftauchen
That's
just
day
to
day
shit
we
go
through
Das
ist
nur
der
alltägliche
Scheiß,
den
wir
durchmachen
And
results
of
the
day
to
day
shits
we
go
through
Und
Ergebnisse
des
alltäglichen
Scheißes,
den
wir
durchmachen
Some
niggaz
day
to
day
pitch,
they
local,
and
Manche
Typen
dealen
täglich,
sie
sind
lokal,
und
Some
niggaz
day
to
day
bricks,
they
coastal,
and
Manche
Typen
[dealen]
täglich
Kilos,
sie
sind
überregional,
und
Some
niggaz
day
to
day
snitch,
they
vocal
Manche
Typen
verpfeifen
täglich,
sie
sind
lautstark
I
don't
honor
them
fools
Ich
ehre
diese
Narren
nicht
Them
type
of
dudes
get
they
tonsils
removed
Solchen
Typen
werden
die
Mandeln
entfernt
I
speak
from
the
heart
of
the
hood
Ich
spreche
aus
dem
Herzen
der
Hood
From
the
boarded
up
apartments
with
wood
Von
den
mit
Holz
vernagelten
Wohnungen
From
the
cracked
down
crack
houses
(yeah)
Von
den
hochgenommenen
Crack-Häusern
(yeah)
To
the
burnt
up
black
houses
Zu
den
ausgebrannten
schwarzen
Häusern
To
fiends
inside
with
that
burnt
up
glass
out
Zu
den
Junkies
drinnen
mit
dem
verbrannten
Glas
draußen
And
puffing
weed
makes
my
actions
switch
Und
Gras
rauchen
lässt
meine
Handlungen
wechseln
I'm
at
the
window,
with
the
pistol,
like
Malcolm
Ich
bin
am
Fenster,
mit
der
Pistole,
wie
Malcolm
Ain't
that
a
bitch
(man)
Ist
das
nicht
'ne
Bitch
(Mann)
And
I'm
paranoid,
paranoid
Und
ich
bin
paranoid,
paranoid
But
still
I
got
to
get
it,
got
to
have
it,
make
it
happen
boy
Aber
trotzdem
muss
ich
es
kriegen,
muss
es
haben,
es
schaffen,
Junge
Now
I
lay
me
down
to
sleep
I
pray
the
Lord
my
soul
to
keep
Nun
lege
ich
mich
schlafen,
ich
bete,
dass
der
Herr
meine
Seele
bewahrt
If
I
should
die
before
I
wake
I
pray
the
Lord
my
soul
to
take
Sollte
ich
sterben,
bevor
ich
erwache,
bete
ich,
dass
der
Herr
meine
Seele
nimmt
And
may
this
song
play
all
the
way
Und
möge
dieses
Lied
ganz
durchlaufen
And
if
it
skip
a
beat,
hit
repeat
Und
wenn
es
einen
Takt
überspringt,
drück
Repeat
This
the
realest
shit
I
ever
wrote,
this
is
me
Das
ist
der
echteste
Scheiß,
den
ich
je
geschrieben
habe,
das
bin
ich
And
if
it
skip
a
beat,
hit
repeat
Und
wenn
es
einen
Takt
überspringt,
drück
Repeat
This
the
realest
shit
I
ever
wrote,
this
is
me
Das
ist
der
echteste
Scheiß,
den
ich
je
geschrieben
habe,
das
bin
ich
(Juelz
Santana)
(Juelz
Santana)
Another
dead,
another
born
Ein
weiterer
Toter,
ein
weiterer
Geborener
Another
here,
another
gone
Einer
hier,
einer
gegangen
Another
smile,
another
mourn
Ein
weiteres
Lächeln,
eine
weitere
Trauer
Another
funeral,
another
baby
shower
going
on
Eine
weitere
Beerdigung,
eine
weitere
Babyparty
findet
statt
Get
it,
huh
Verstehst
du,
huh
That's
just
life
in
the
hood
Das
ist
nur
das
Leben
in
der
Hood
You
earn
scars,
you
earn
stripes
in
the
hood
Du
verdienst
dir
Narben,
du
verdienst
dir
Streifen
in
der
Hood
Huh,
get
it
Huh,
verstehst
du
I
live
the
life
of
a
hustler
Ich
lebe
das
Leben
eines
Hustlers
No
sleep
all
night
for
a
hustler,
buster
Kein
Schlaf
die
ganze
Nacht
für
einen
Hustler,
Buster
And
if
your
coke
weak,
cut
it
with
Bo
Peep
sheep
Und
wenn
dein
Koks
schwach
ist,
streck
es
mit
Bo
Peep
Schaf
I
swear
fiends
will
chase
that
high
for
four
weeks
Ich
schwöre,
Junkies
werden
diesem
High
vier
Wochen
nachjagen
I'm
still
dealing
with
the
day
to
day
beef
and
Ich
habe
immer
noch
mit
dem
alltäglichen
Beef
zu
tun
und
Stress,
hunger,
patience
Stress,
Hunger,
Geduld
The
day
to
day
basics
Die
alltäglichen
Grundlagen
Yep,
shit
that
we
go
through,
you
know
Jep,
Scheiß,
den
wir
durchmachen,
weißt
du
Look
at
the
shit
that
we
go
through,
you
know
Schau
dir
den
Scheiß
an,
den
wir
durchmachen,
weißt
du
Niggaz
come
home,
can't
get
jobs
Typen
kommen
nach
Hause,
kriegen
keine
Jobs
Niggaz
getting
money,
acting
like
they
can't
get
robbed
Typen
machen
Geld,
tun
so,
als
könnten
sie
nicht
ausgeraubt
werden
And
that
don't
mix
Und
das
passt
nicht
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, James Laron L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.