Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocking
out
on
Water
Street
Rocke
auf
der
Water
Street
(I
know,
I
know)
(Ich
weiß,
ich
weiß)
Said
I
should
go
to
therapy
Sagte,
ich
sollte
zur
Therapie
gehen
(I
know,
I
know)
(Ich
weiß,
ich
weiß)
That's
what's
been
bugging
me
Das
ist
es,
was
mich
stört
(It's
old,
It's
old)
(Es
ist
alt,
es
ist
alt)
I
guess
I'm
just
too
lazy
Ich
schätze,
ich
bin
einfach
zu
faul
(I
know,
It
shows)
(Ich
weiß,
es
zeigt
sich)
"If
I
can
remember,
it'll
get
done
on
time"
"Wenn
ich
mich
erinnern
kann,
wird
es
rechtzeitig
fertig"
Said
no
one
ever
Sagte
niemand
jemals
(1,
2,
3,
4,
1,
2,
HEY
HEY)
(1,
2,
3,
4,
1,
2,
HEY
HEY)
I
don't
even
know
where
I'd
go
Ich
weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
würde
If
shit
was
done
I'd
be
left
alone
Wenn
alles
erledigt
wäre,
wäre
ich
allein
Racing
thoughts
would
just
crash
right
in
Rasende
Gedanken
würden
einfach
hereinbrechen
I'd
have
to
go
and
self
admit
Ich
müsste
mich
selbst
einweisen
When
it
settles
down,
then
you'd
know
Wenn
es
sich
beruhigt,
dann
würdest
du,
meine
Liebe,
wissen
Shit
went
bad
at
the
end
of
the
road
Am
Ende
der
Straße
ging
es
schief
Cautions
signs
are
already
up
Warnschilder
sind
schon
aufgestellt
But
you
know
I
don't
give
a
fu-
Aber
du
weißt,
ich
scheiße
darau-
Life
is
great
inside
the
ward
Das
Leben
ist
großartig
auf
der
Station
(Who
knew,
who
knew)
(Wer
hätte
das
gedacht,
wer
hätte
das
gedacht)
But
they
don't
let
us
slam
the
door
Aber
sie
lassen
uns
die
Tür
nicht
zuknallen
(It's
true,
It's
true)
(Es
ist
wahr,
es
ist
wahr)
Maybe
I
can
get
a
pass
Vielleicht
bekomme
ich
einen
Ausgangsschein
(Excuse,
excuse)
(Entschuldigung,
Entschuldigung)
All
I
did
was
skip
my
class
Ich
habe
nur
meinen
Unterricht
geschwänzt
(Not
new,
not
new)
(Nichts
Neues,
nichts
Neues)
Did
all
that
I
could,
I'm
just
a
fossil
Habe
alles
getan,
was
ich
konnte,
ich
bin
nur
ein
Fossil
Being
reused
Das
wiederverwendet
wird
I
don't
even
know
where
I'd
go
Ich
weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
würde
If
shit
was
done
I'd
be
left
alone
Wenn
alles
erledigt
wäre,
wäre
ich
allein
Racing
thoughts
would
just
crash
right
in
Rasende
Gedanken
würden
einfach
hereinbrechen
I'd
have
to
go
and
self
admit
Ich
müsste
mich
selbst
einweisen
When
it
settles
down,
then
you'd
know
Wenn
es
sich
beruhigt,
dann
würdest
du,
meine
Liebe,
wissen
Shit
went
bad
at
the
end
of
the
road
Am
Ende
der
Straße
ging
es
schief
Cautions
signs
are
already
up
Warnschilder
sind
schon
aufgestellt
But
you
know
I
don't
give
a
fu-
Aber
du
weißt,
ich
scheiße
darau-
Lately
I've
been
stressing
about
the
way
I
left
In
letzter
Zeit
habe
ich
mich
gestresst,
wie
ich
gegangen
bin
Don't
want
people
guessing
Will
nicht,
dass
die
Leute
Vermutungen
anstellen,
Süße
I
know,
I
should've
stayed,
but
what
what
If
I
did?
Ich
weiß,
ich
hätte
bleiben
sollen,
aber
was
wäre,
wenn
ich
es
getan
hätte?
I'd
just
wash
away
Ich
würde
einfach
weggespült
werden
"Don't
go"
is
what
they'd
say
"Geh
nicht",
würden
sie
sagen
Alone,
but
that's
okay
Allein,
aber
das
ist
okay
I
don't
even
know
where
I'd
go
Ich
weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehen
würde
If
shit
was
done
I'd
be
left
alone
Wenn
alles
erledigt
wäre,
wäre
ich
allein
Racing
thoughts
would
just
crash
right
in
Rasende
Gedanken
würden
einfach
hereinbrechen
I'd
have
to
go
and
self
admit
Ich
müsste
mich
selbst
einweisen
When
it
settles
down,
then
you'd
know
Wenn
es
sich
beruhigt,
dann
würdest
du,
meine
Liebe,
wissen
Shit
went
bad
at
the
end
of
the
road
Am
Ende
der
Straße
ging
es
schief
Cautions
signs
are
already
up
Warnschilder
sind
schon
aufgestellt
But
you
know
I
don't
give
a
FUCK!
Aber
du
weißt,
ich
scheiße
drauf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro J Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.