Текст и перевод песни Juha Vainio feat. Hyvän Tuulen Laulajat - Vanhojapoikia viiksekkäitä
Saimaan
saaressa
pikkuinen
torppa,
Небольшая
ферма
на
острове
Сайма,
Istuu
portailla
Nestori
Miikkulainen.
Нестори
Мииккулайнен
сидит
на
ступеньках.
Huuliharppuaan
soittaa,
ja
norppa
Играл
на
своей
губной
гармошке
и
звенел
Nousee
pinnalle
pärskähtäen.
Поднимается
на
поверхность
с
плеском.
Aallon
alla
se
suunnisti
soittajan
luo,
Под
действием
волны
он
направился
к
звонящему,
Sille
tuttua
tutumpi
on
sävel
tuo.
Он
знаком
с
этой
мелодией
лучше,
чем
когда-либо.
Laulu
kertoo
näin
mitä
on
yksin
kun
jää,
Эта
песня
о
том,
что
ты
остаешься
один,
когда
тебя
оставляют,
Hyvin
hylje
sen
ymmärtää.
Тюлень
может
это
понять.
Tanssittu
koskaan
ei
Nestorin
häitä,
Никогда
не
танцевал
на
свадьбе
Нестора,
Maailma
houkutti
pois
morsion.
Мир
заманил
невесту.
Vanhojapoikia
viiksekkäitä
Старички
с
усами
Mies
sekä
hylje
kumpikin
on.
Человек
и
тюлень
- это
и
то,
и
другое.
Saimaan
saaressa
pikkuinen
torppa,
Небольшая
ферма
на
острове
Сайма,
Sinne
elämän
toveri
tahtonut
ei.
Вот
куда
товарищ
по
жизни
никогда
не
хотел
идти.
Yksin
Nestori
jäi
kuten
norppa,
Нестори
остался
один,
как
тюлень
в
кольце,
Myös
sen
kumppanin
kohtalo
vei.
Это
то,
чего
судьба
лишила
и
его
напарника.
Suuri
Saimaa
mut
sata
on
hylkeitä
vaan,
Велика
Сайма,
но
сотня
- это
тюлени,
Kohta
jäljellä
ei
ehkä
ainuttakaan.
Скоро,
возможно,
ни
одного
не
останется.
Huuliharppua
soittelee
Miikkulainen,
На
губной
гармошке
играет
Мииккулайнен,
Yksi
ymmärtää
kaipuun
sen.
Можно
понять
стремление
к
этому.
Tanssittu
koskaan
ei
Nestorin
häitä,
Никогда
не
танцевал
на
свадьбе
Нестора,
Maailma
houkutti
pois
morsion.
Мир
заманил
невесту.
Vanhojapoikia
viiksekkäitä
Старички
с
усами
Mies
sekä
hylje
kumpikin
on.
Человек
и
тюлень
- это
и
то,
и
другое.
Saimaan
saaressa
pikkuinen
torppa,
Небольшая
ферма
на
острове
Сайма,
Istuu
portailla
Nestori
Miikkulainen.
Нестори
Мииккулайнен
сидит
на
ступеньках.
Lepokivellään
iäkäs
norppa
Старая
кольчатая
нерпа
на
своем
камне
для
отдыха
Katsoo
ystävää
ymmärtäen.
Смотрю
на
друга
с
пониманием.
Suuri
Saimaa
mut
naista
sen
rannoilta
vaan
Великая
Сайма,
но
женщина
с
ее
берегов
Ei
näin
tuuliseen
saareen
saa
asettumaan.
Вы
не
можете
поселиться
на
таком
ветреном
острове.
Kuten
norpan,
on
määrä
myös
Miikkulaisen
Как
норпа,
так
и
миккулан
подобны
Olla
sukunsa
viimeinen.
Быть
последним
в
своей
семье.
Tanssittu
koskaan
ei
Nestorin
häitä,
Никогда
не
танцевал
на
свадьбе
Нестора,
Maailma
houkutti
pois
morsion.
Мир
заманил
невесту.
Vanhojapoikia
viiksekkäitä
Старички
с
усами
Mies
sekä
hylje
kumpikin
on.
Человек
и
тюлень
- это
и
то,
и
другое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juha Vainio, Matti Pitkaenen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.