Juha Vainio - Ei pohjan poikia palele - перевод текста песни на немецкий

Ei pohjan poikia palele - Juha Vainioперевод на немецкий




Ei pohjan poikia palele
Den Jungs aus dem Norden ist nicht kalt
(Säv. Rauno Lehtinen, san. Juha Vainio)
(Musik: Rauno Lehtinen, Text: Juha Vainio)
Meren jäältä tuuli puree yhä terävämmin.
Vom Meereis beißt der Wind immer schärfer.
Kaduilla on kylmä, mutta parakissa lämmin.
Auf den Straßen ist es kalt, aber in der Baracke warm.
Reipas meininki on siellä.
Eine flotte Stimmung herrscht dort.
Kukaan iloa ei kiellä.
Niemand verbietet die Freude.
Ovi käy ja sosiaalihuolto soppaa tuo.
Die Tür geht auf und die Sozialhilfe bringt Suppe.
(Kato, kato, kato, kesäkeittoa kato, hei.)
(Schau, schau, schau, Sommersuppe, schau, hey.)
Siellä sovussa on lehtori ja mestari ja jätkä.
Dort sind einträchtig der Lektor, der Meister und der Kerl.
Kiiluu vapaaherran kämmenessä itsetehty sätkä.
In der Hand des Barons glimmt eine selbstgedrehte Kippe.
Toteutunut aate jalo,
Eine edle Idee verwirklicht,
Ikioma rivitalo.
Ein ureigenes Reihenhaus.
Kiitollisen katseen Kalle katonrajaan luo.
Einen dankbaren Blick wirft Kalle zur Decke.
Ei pohjan poikia palele,
Den Jungs aus dem Norden ist nicht kalt,
Sillä liekki lämmittää.
Denn die Flamme wärmt.
Arskalla on päällä Saarikosken vanha palsa,
Arska trägt Saarikoskis alten Pelzmantel,
Ojaharjun housut eikä yhtään enää galsa.
Ojaharjus Hosen und friert kein bisschen mehr.
Toisillakin menee hyvin.
Auch den anderen geht es gut.
Sääli lienee tunne syvin.
Mitleid ist wohl das tiefste Gefühl.
Ovi käy ja sosiaalihuolto soppaa tuo.
Die Tür geht auf und die Sozialhilfe bringt Suppe.
(Mitä? Taas kesäkeittoa!)
(Was? Schon wieder Sommersuppe!)
Siellä Priimuksella sulattelee kaveriaan Ville.
Dort taut Ville seinen Kumpel am Primuskocher auf.
Mutta puuha tuo saa esteen,
Aber diese Tätigkeit stößt auf ein Hindernis,
Sillä keittimestä nesteen
Denn aus dem Kocher die Flüssigkeit
Joku kesken toimitusta katalasti juo.
Trinkt jemand heimtückisch mitten im Vorgang.
Ei pohjan poikia palele,
Den Jungs aus dem Norden ist nicht kalt,
Sillä liekki lämmittää.
Denn die Flamme wärmt.
Mereltä kun kevät tuuli kuiskii lempeämmin,
Wenn vom Meer der Frühlingswind sanfter flüstert,
Parakki on tyhjä kun on kaduilla niin lämmin.
Ist die Baracke leer, weil es auf den Straßen so warm ist.
Jotka talven jälkeen voivat,
Diejenigen, die nach dem Winter noch können,
Puskissa nyt karkeloivat.
Tollen nun in den Büschen herum.
Ovi käy ja sosiaalihuolto soppaa tuo.
Die Tür geht auf und die Sozialhilfe bringt Suppe.
(Tuo, tuo .No, mihkäs ne pojat meni?)
(Bringt, bringt. Na, wohin sind die Jungs denn gegangen?)
Mutta poissa ovat lehtori ja mestari ja jätkä.
Aber fort sind der Lektor, der Meister und der Kerl.
Majan rappiota todistaa vain vapaaherran sätkä.
Vom Verfall der Hütte zeugt nur die Kippe des Barons.
Aate ehkä oli jalo,
Die Idee war vielleicht edel,
Mutta tyhjänä on talo.
Aber leer steht das Haus.
Sillan alle kilvan rientää veitikat taas nuo.
Jene Schelme eilen wieder um die Wette unter die Brücke.
Ei pohjan poikia palele,
Den Jungs aus dem Norden ist nicht kalt,
Sillä liekki lämmittää.
Denn die Flamme wärmt.





Авторы: Rauno Lehtinen, Juha Vainio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.