Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jos vain saisin nastahampaan takaisin
Wenn ich nur meinen Stiftzahn zurückbekäme
Montaa
tyttöä
mä
pyytelin:
Viele
Mädchen
habe
ich
angesprochen:
"Iltaa,
shishko.
Mennään
tansshein."
"Guten
Abend,
Schätzchen.
Gehen
wir
tanschen?"
Mut'
kaikki
vishkoi
nishkojaan
tai
huushi:
"Häipykää!
Doch
alle
schüttelten
den
Kopf
oder
schrien:
"Verschwinden
Sie!
En
lähde
mukaan
pojan,
ken
tuolla
lailla
viheltää!"
Ich
geh'
nicht
mit
'nem
Jungen
mit,
der
auf
diese
Weise
pfeift!"
Josh
vain
shaishin
nashtahampaan
takaishin,
Josch
ich
nur
meinen
Schtiftzahn
zurückbekäme,
Niin
tnassheihin
tytön
shaattaishin.
Dann
könnt'
ich
ein
Mädchen
zum
Tanschen
begleiten.
Hammash
hävinnyt
on
shikshi
vihelshin.
Der
Zahn
ischt
weg,
deschalb
lischple
ich.
En
yshtävää
voi
mishtään
löytää.
Ich
kann
nirgendscht
eine
Freundin
finden.
Mä
ennen
reilushti
shanoin:
Früher
schagte
ich
deutlich:
"Veshihiishi
shihishi
hisshisshtä."
"Der
Waschernix
zischt
im
Aufschug."
Joulupukilta
nyt
anoin:
Vom
Weihnachtsmann
erbat
ich
nun:
"Tuo
hammash
vaikka
mishtä!"
"Bring
den
Zahn,
schon
irgendschtwoher!"
Korvatunturille
kirjeen
poshtitin:
Nach
Korvatunturi
poschtete
ich
einen
Brief:
"Mä
toivoishin,
lahjan
tahtoishin."
"Ich
wünschte
scho,
ein
Geschen
möschte
ich."
Voi,
josh
shaishin
nashtahampaan
takaishin,
Oh,
josch
ich
nur
meinen
Schtiftzahn
zurückbekäme,
Niin
shoishi
kiitosh
ikenishtä.
Dann
schänge
mein
Zahnfleisch
ein
Dankeschön.
-Instrumental-
- Instrumental
-
Ishkelmiä
laulamaan
kai
kelpaishin,
Schlager
schingen
könnt'
ich
vielleicht,
Mut'
kuitenkin
shilti
tahtoishin
Doch
trotzdem
möschte
ich
Kadotetun
nashtahampaan
takaishin.
Den
verlorenen
Schtiftzahn
zurück.
Se
mulle
vain
voi
ilon
antaa.
Nur
er
kann
mir
Freude
schenken.
Mä
ennen
reilushti
shanoin:
Früher
schagte
ich
deutlich:
"Veshihiishi
shihishi
hisshisshtä."
"Der
Waschernix
zischt
im
Aufschug."
Joulupukilta
nyt
anoin:
Vom
Weihnachtsmann
erbat
ich
nun:
"Voi,
tuo
hammash
vaikka
mishtä!"
"Oh,
bring
den
Zahn,
schon
irgendschtwoher!"
Korvatunturille
kirjeen
poshtitin:
Nach
Korvatunturi
poschtete
ich
einen
Brief:
"Mä
toivoishin,
lahjan
tahtoishin."
"Ich
wünschte
scho,
ein
Geschen
möschte
ich."
Josh
vain
shaishin
nashtahampaan
takaishin,
Josch
ich
nur
meinen
Schtiftzahn
zurückbekäme,
Niin
shoishi
kiitosh
ikenishtä.
Dann
schänge
mein
Zahnfleisch
ein
Dankeschön.
Iloishta...
ei.
Fröhliche...
nein.
Rauhallishta...
äsh,
ääh
Friedliche...
äsch,
ähh
Suloishta...
ei
onnishtu,
ei
onnishtu.
Schüsche...
nein,
klappt
nischt,
klappt
nischt.
Hei,
nyt
mä
kekshin:
Hey,
jetzt
hab'
ich's:
"Hyvää
Uutta
Vuotta!"
"Ein
Gutes
Neues
Jahr!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yetter Gardner Donald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.