Juha Vainio - Jos vain saisin nastahampaan takaisin - перевод текста песни на немецкий

Jos vain saisin nastahampaan takaisin - Juha Vainioперевод на немецкий




Jos vain saisin nastahampaan takaisin
Wenn ich nur meinen Stiftzahn zurückbekäme
Montaa tyttöä pyytelin:
Viele Mädchen habe ich angesprochen:
"Iltaa, shishko. Mennään tansshein."
"Guten Abend, Schätzchen. Gehen wir tanschen?"
Mut' kaikki vishkoi nishkojaan tai huushi: "Häipykää!
Doch alle schüttelten den Kopf oder schrien: "Verschwinden Sie!
En lähde mukaan pojan, ken tuolla lailla viheltää!"
Ich geh' nicht mit 'nem Jungen mit, der auf diese Weise pfeift!"
Josh vain shaishin nashtahampaan takaishin,
Josch ich nur meinen Schtiftzahn zurückbekäme,
Niin tnassheihin tytön shaattaishin.
Dann könnt' ich ein Mädchen zum Tanschen begleiten.
Hammash hävinnyt on shikshi vihelshin.
Der Zahn ischt weg, deschalb lischple ich.
En yshtävää voi mishtään löytää.
Ich kann nirgendscht eine Freundin finden.
ennen reilushti shanoin:
Früher schagte ich deutlich:
"Veshihiishi shihishi hisshisshtä."
"Der Waschernix zischt im Aufschug."
Joulupukilta nyt anoin:
Vom Weihnachtsmann erbat ich nun:
"Tuo hammash vaikka mishtä!"
"Bring den Zahn, schon irgendschtwoher!"
Korvatunturille kirjeen poshtitin:
Nach Korvatunturi poschtete ich einen Brief:
"Mä toivoishin, lahjan tahtoishin."
"Ich wünschte scho, ein Geschen möschte ich."
Voi, josh shaishin nashtahampaan takaishin,
Oh, josch ich nur meinen Schtiftzahn zurückbekäme,
Niin shoishi kiitosh ikenishtä.
Dann schänge mein Zahnfleisch ein Dankeschön.
-Instrumental-
- Instrumental -
Ishkelmiä laulamaan kai kelpaishin,
Schlager schingen könnt' ich vielleicht,
Mut' kuitenkin shilti tahtoishin
Doch trotzdem möschte ich
Kadotetun nashtahampaan takaishin.
Den verlorenen Schtiftzahn zurück.
Se mulle vain voi ilon antaa.
Nur er kann mir Freude schenken.
ennen reilushti shanoin:
Früher schagte ich deutlich:
"Veshihiishi shihishi hisshisshtä."
"Der Waschernix zischt im Aufschug."
Joulupukilta nyt anoin:
Vom Weihnachtsmann erbat ich nun:
"Voi, tuo hammash vaikka mishtä!"
"Oh, bring den Zahn, schon irgendschtwoher!"
Korvatunturille kirjeen poshtitin:
Nach Korvatunturi poschtete ich einen Brief:
"Mä toivoishin, lahjan tahtoishin."
"Ich wünschte scho, ein Geschen möschte ich."
Josh vain shaishin nashtahampaan takaishin,
Josch ich nur meinen Schtiftzahn zurückbekäme,
Niin shoishi kiitosh ikenishtä.
Dann schänge mein Zahnfleisch ein Dankeschön.
Iloishta... ei.
Fröhliche... nein.
Rauhallishta... äsh, ääh
Friedliche... äsch, ähh
Suloishta... ei onnishtu, ei onnishtu.
Schüsche... nein, klappt nischt, klappt nischt.
Hei, nyt kekshin:
Hey, jetzt hab' ich's:
"Hyvää Uutta Vuotta!"
"Ein Gutes Neues Jahr!"





Авторы: Yetter Gardner Donald


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.