Juha Vainio - Käyn ahon laitaa - перевод текста песни на немецкий

Käyn ahon laitaa - Juha Vainioперевод на немецкий




Käyn ahon laitaa
Ich gehe am Feldrand entlang
Järjestelmä tarpeeksi on mua lypsänyt.
Das System hat mich genug gemolken.
Luulen, että aika alkaa olla kypsä nyt.
Ich glaube, die Zeit ist jetzt reif.
Tulkaa, viekää sitten vaikka tuhkat pesästä,
Kommt, nehmt meinetwegen sogar die Asche aus dem Herd,
Mut' minä nautin kesästä.
Aber ich genieße den Sommer.
Käyn ahon laitaa,
Ich gehe am Feldrand entlang,
Minä ilman paitaa.
Ich ohne Hemd.
Ei estä kukaan kun matkaa teen.
Niemand hält mich auf, wenn ich meine Reise mache.
Vain suvituulen
Nur den Ruf des Sommerwinds
Minä kutsun kuulen.
höre ich.
Se ottaa mukaan mun uudelleen.
Er nimmt mich wieder mit.
Viranomaiset saa mua turhaan etsiä.
Die Behörden können mich vergeblich suchen.
Vielä riittää sentään jonkin verran metsiä.
Es gibt ja noch einige Wälder.
Enkä välitä kuulla yhtään uutista
Und ich will keine einzige Nachricht hören
Sen Raatikaisen tuutista.
aus Raatikainens Lautsprecher.
Käyn ahon laitaa,
Ich gehe am Feldrand entlang,
Minä ilman paitaa.
Ich ohne Hemd.
Ei estä kukaan kun matkaa teen.
Niemand hält mich auf, wenn ich meine Reise mache.
Vain suvituulen
Nur den Ruf des Sommerwinds
Minä kutsun kuulen.
höre ich.
Se ottaa mukaan mun uudelleen.
Er nimmt mich wieder mit.
Siellä missä käki vielä kehtaa kukkua,
Dort, wo der Kuckuck noch zu rufen wagt,
Siellä sammalvuoteella on hyvä nukkua.
Dort auf dem Moosbett ist es gut zu schlafen.
Kahila ei laula, eikä Höyry selosta.
Kahila singt nicht, und Höyry kommentiert nicht.
nautin hiljaiselosta.
Ich genieße das stille Leben.
Käyn ahon laitaa,
Ich gehe am Feldrand entlang,
Minä ilman paitaa.
Ich ohne Hemd.
Ei estä kukaan kun matkaa teen.
Niemand hält mich auf, wenn ich meine Reise mache.
Vain suvituulen
Nur den Ruf des Sommerwinds
Minä kutsun kuulen.
höre ich.
Se ottaa mukaan mun uudelleen.
Er nimmt mich wieder mit.
Elämä tää on vain sattumalta saatua
Dieses Leben hier ist nur durch Zufall gegeben,
Mutta stressin uhrina ois synti kaatua
Aber als Opfer des Stresses zu fallen, wäre Sünde.
Hetkeäkään heiluisi en täällä hengissä
Keinen Augenblick würde ich hier am Leben verbringen
kiiltonahkakengissä
in Lackschuhen.
Käyn ahon laitaa,
Ich gehe am Feldrand entlang,
Minä ilman paitaa.
Ich ohne Hemd.
Ei estä kukaan kun matkaa teen.
Niemand hält mich auf, wenn ich meine Reise mache.
Vain suvituulen
Nur den Ruf des Sommerwinds
Minä kutsun kuulen.
höre ich.
Se ottaa mukaan mun uudelleen.
Er nimmt mich wieder mit.
Hiljaa vaeltaen tahdon sinne ehtiä
Leise wandernd will ich dorthin gelangen,
Missä ilmesty ei joutavia lehtiä.
Wo keine unnützen Blätter erscheinen.
Hoitakaa te uskolliset hyvin sorvia.
Kümmert ihr Treuen euch gut um die Drehbank.
Jo näkyy hiirenkorvia.
Schon sieht man Mäuseöhrchen.
Käyn ahon laitaa,
Ich gehe am Feldrand entlang,
Minä ilman paitaa.
Ich ohne Hemd.
Ei estä kukaan kun matkaa teen.
Niemand hält mich auf, wenn ich meine Reise mache.





Авторы: Juha Vainio, Jaakko Salo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.