Текст и перевод песни Juha Vainio - Mies itäsaariston
Mies itäsaariston
Man of the Eastern Archipelago
Mua
Haapasaareen
taksivene
kyyditsee,
A
taxi
boat
took
me
to
Haapasaari,
Syysmyöhään
turisteja
muita
kun
ei
käy.
In
late
autumn
when
there
are
no
other
tourists.
Eikä
asukkaitakaan
ole
monta
sijoillaan.
And
there
are
not
many
residents
either.
Mä
yhtä
sinne
lähdin
tapaamaan.
I
went
there
to
meet
one
of
them.
Hän
rantapolun
päässä
minut
kättelee.
He
greets
me
at
the
end
of
the
path.
Tuo
äijä,
jossa
eivät
ikävuodet
näy.
This
old
man,
who
doesn't
look
his
age.
Polku
kiertyy
ylöspäin,
siinä
mennään
peräkkäin,
The
path
winds
uphill,
we
go
behind
each
other,
Ja
ukko
tarpoo
lujaa
edelläin.
And
the
old
man
trudges
steadily
ahead
of
me.
Hän
katsoo
kauas
kadonneisiin
saariin.
He
looks
far
away
at
the
lost
islands.
On
tutun
tuima
ilme
kasvoillaan.
His
face
has
a
familiar
stern
look.
Muodoltansa
muistuttaa
ulkoluodon
katajaa,
His
shape
reminds
me
of
an
outer
reef
juniper,
Kuin
taittua
ei
voisi
milloinkaan.
As
if
it
could
never
bend.
"Kas,
kun
et
jäänyt
Seurahuoneen
baariin"
"See,
you
didn't
stay
in
the
Seurahuone
bar"
Hän
pysähtyen
tekee
havainnon.
He
observes,
stopping.
Kassin
pohjaa
kopeloin,
näytän
pullon
jonka
toin.
I
fumble
for
the
bottom
of
the
bag,
show
him
the
bottle
I
brought.
Jo
naurahtaa
mies
itäsaariston.
The
man
from
the
eastern
archipelago
laughs.
Kun
mökissään
mies
makuun
pääsee
konjakin,
When
the
man
gets
a
taste
of
cognac
in
his
cabin,
Jo
lähes
säyseästi
mulle
tarinoi:
He
tells
me
almost
gently:
"Miten
oikeasti
niin,
sitä
ennen
elettiin."
"How
we
really
lived
before
that."
"Ei
asioita
tehty
kaupunkiin."
"We
didn't
do
things
in
the
city."
Hän
eloisasti
kuvaa
kylät
Seiskarin
He
vividly
describes
the
villages
of
Seiskari
Ja
tytärsaaret,
sieltä
morsiamen
toi.
And
the
daughter
islands,
from
where
he
brought
his
bride.
Sitten
lasin
pohjaan
juo,
katseen
ulapalle
luo
Then
he
drinks
to
the
bottom
of
his
glass,
looks
out
to
sea
Ja
lausuu,
että
riittääpähän
tuo.
And
says
that's
enough.
Hän
katsoo
kauas
kadonneisiin
saariin.
He
looks
far
away
at
the
lost
islands.
Ne
verhoutuvat
sumuun
kyynelten.
They
are
shrouded
in
a
haze
of
tears.
Sitten
innostuu
taas
hän
entistäkin
enemmän:
Then
he
is
inspired
again,
even
more
so:
"Me
omistimme
luodon
jokaisen!"
"We
owned
every
island!"
Mä
tuijotan
mun
tyttäreni
vaariin.
I
look
at
the
father-in-law
of
my
daughter.
Suursaaressa
sen
synnyinseutu
on.
Her
birth
place
in
Suursaari.
Vaikka
on
jo
hämärää,
silmiin
hyvin
häämöttää
Although
it
is
already
dark,
the
distant
shores
of
the
eastern
archipelago
are
clearly
visible.
Tuo
kaukoranta
itäsaariston.
This
distant
shore
of
the
eastern
archipelago.
Hän
katsoo
kauas
kadonneisiin
saariin,
He
looks
far
away
at
the
lost
islands,
Kuin
kurkoittaen
yli
aallokon.
As
if
reaching
out
over
the
waves.
Ja
hän
elää
siksi
vaan,
että
vielä
uudestaan
And
he
lives
only
because
he
can
still
Sais
kerran
kiertää
itäsaariston.
Once
again
sail
around
the
eastern
archipelago.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juha Harri Vainio, Markku Henrik Johansson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.