Текст и перевод песни Juha Vainio - Sellanen ol' Viipuri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sellanen ol' Viipuri
Вот таким был Выборг
(Sellanen
ol'
Viipuri)
(Вот
таким
был
Выборг)
(Sellanen
ol'
Viipuri)
(Вот
таким
был
Выборг)
(Karjalaisten
kaupunki)
(Город
карелов)
Siihen
aikaan
näillä
mailla
В
те
времена
в
наших
краях
Oltiin
vielä
paljon
vailla
Многого
ещё
не
хватало
Eikä
kukaan
kummempaa
kaivannut
kai
И
никто,
кажется,
ничего
особенного
не
желал
Tanssittu
ei
pitkin
yötä
Не
танцевали
до
утра
Illoin
riitti
puhdetyötä
Вечером
хватало
домашних
дел
Kapaloissaan
kehitys
köllöttää
sai
В
пелёнках
своих
прогресс
дремал
Toista
oli
Viipurissa
Совсем
иначе
было
в
Выборге
Karjalaisten
kaupungissa
В
городе
карелов
Siellä
vanhat
vaihtuivatkin
uusiin
säveliin
Там
старые
мелодии
сменялись
новыми
Tanssia
sai
siellä
aina
Танцевать
там
можно
было
всегда
Arkena
ja
sunnuntaina
И
в
будни,
и
в
воскресенье
Helppo
oli
tiensä
löytää
Легко
было
найти
дорогу
Kohti
oikeata
pöytää
К
нужному
столику
Jos
vain
joku
kielsi
'ei
ei
ei'
Если
кто-то
и
отказывал
"нет,
нет,
нет"
Toinen
sanoi
heti
'hem
till
mej'
Другой
тут
же
говорил
"пойдём
ко
мне"
Sellanen
ol'
Viipuri
Вот
таким
был
Выборг
Sellanen
ol'
Viipuri
Вот
таким
был
Выборг
Karjalaisten
kaupunki
Город
карелов
Silloin
painaneet
ei
huolet
Тогда
не
тяготили
печали
Ystävät
kun
kantoi
puolet
Ведь
друзья
всегда
поддерживали
Surra
saivat
hevoset,
laulut
kun
soi
Грустить
оставалось
лишь
лошадям,
когда
лились
песни
Pyöreen
tornin
hämärässä
В
полумраке
Круглой
башни
Pöydässä
niin
hilpeässä
За
весёлым
столом
Ilo
oli
irrallaan
niin
kuin
vain
voi
Радость
была
безгранична
Kaikki
viihtyi
Viipurissa
Всем
нравилось
в
Выборге
Karjalaisten
kaupungissa
В
городе
карелов
Siellä
vanhat
vaihtuivatkin
uusiin
säveliin
Там
старые
мелодии
сменялись
новыми
Tanssia
sai
siellä
aina
Танцевать
там
можно
было
всегда
Arkena
ja
sunnuntaina
И
в
будни,
и
в
воскресенье
Kieli
vieras
taikka
tuttu
Чужой
язык
или
родной
Laulu
oli
helppo
juttu
Песня
была
понятна
без
слов
Jos
vain
joku
kielsi
'ei
ei
ei'
Если
кто-то
и
отказывал
"нет,
нет,
нет"
Toinen
sanoi
heti
'hem
till
mej'
Другой
тут
же
говорил
"пойдём
ко
мне"
Sellanen
ol'
Viipuri
Вот
таким
был
Выборг
Sellanen
ol'
Viipuri
Вот
таким
был
Выборг
Karjalaisten
kaupunki
Город
карелов
Tieshää
Nuutipoja
passas
Знаешь,
Нуутипохья,
так
и
тянет
Että
syvämes
ja
vassas
В
самую
глубь,
где
камыш
шумит
Viipurlaise
rakkaus
assuuki
vain
Ведь
только
там
живёт
настоящая
выборгская
любовь
Torkkelista
sai
mie
muiston
Из
Торккели
у
меня
осталось
воспоминание
Alla
koivu
kaunii
puiston
Под
сенью
прекрасных
берёз
в
парке
Rinkelii
ko
siult
mie
kerrankii
sain
Ты
мне
тогда
впервые
позволила
себя
поцеловать
Muistat
sie
myös
jottai
muuta
Ты
ведь
тоже
кое-что
помнишь
Taisiha
mie
saaha
suuta
Кажется,
я
тебя
поцеловал
Monrepoos
myö
kuuta
ko
nii
kahe
kasseltii
В
Монрепо,
под
луной,
мы
оба
это
видели
Laa-laa-la-la-la-la-laa-laa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Laa-laa-la-la-lal-la-laa-laa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Laa-laa-la-la-la-la-laa-laa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Laa-laa-la-la-lal-la-laa-laa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Sellanen
ol'
Viipuri
Вот
таким
был
Выборг
Sellanen
ol'
Viipuri
Вот
таким
был
Выборг
Karjalaisten
kaupunki
Город
карелов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Benatzky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.