Juice Leskinen Grand Slam - Norjalainen villapaita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juice Leskinen Grand Slam - Norjalainen villapaita




Norjalainen villapaita
Norwegian Sweater
Mies tuli vuonolta näyttäen huonolta norjalaispaitoineen,
A man came from the fjord, looking so rough in his Norwegian sweater,
Poljennon rennon ja hennon John Lennon loi viehätystaitoineen.
John Lennon's effortless grace captivated with his charm.
Könysin taksista, eipä oo kaksista, kai moni kritisoi.
I crawled out of a taxi, not looking my best, I guess some would criticize.
Jotenkin kireellä, oudolla vireellä, sielussain city soi.
Somehow tense, with an odd vibe, the city's soul resonated within me.
Korkkasin tuomiset, heitimme huomiset aaltoihin ahtoisiin.
I popped open my gifts, we threw our worries into the vast ocean.
Hukuimme vaivaisiin, tuumiin ja taivaisiin, voimakastahtoisiin.
We drowned in trifles, contemplations, and the heavens, those with strong wills.
Aamussa kuulaassa, seurassa suulaassa, harjoitin viihdyntää.
In the cool morning, with excellent company, I engaged in some entertainment.
Lauloimme tuttuja, uusia juttuja, joissa on sydän ja pää.
We sang familiar tunes, new stories, songs with heart and mind.
HEA! HEA! HEA! HEA!
HEA! HEA! HEA! HEA!
Me hoilattiin hiljaa, ja vuonolla virtemme soi.
We hummed softly, and our voices echoed over the fjord.
Sen kertasi kaiku ja puseron sisältä lehahti lentoon se aamuinen koi.
It was repeated by the echo, and from inside the sweater a moth fluttered out at dawn.
Puhuimme Junnusta, sanoin en tunnusta jatketta perinteen.
We talked about Junnu, I said I don't identify with that legacy.
Kaikki se kyllä on päittemme yllä ja sen vähin erin teen.
It's all there in our heads, and I'll do it little by little.
Joimme sen putelin, niksejä utelin, hiukkasen painittiin.
We drank the bottle, I asked for advice, we wrestled a bit.
Elää kenties, joka päivä se mies joka rentuksi mainittiin.
Perhaps he lives, every day the man who was called a slacker.
HEA! HEA! HEA! HEA!...
HEA! HEA! HEA! HEA!...
Me hoilattiin hiljaa, ja vuonolla virtemme soi.
We hummed softly, and our voices echoed over the fjord.
Sen kertasi kaiku ja puseron sisältä lehahti lentoon se aamuinen koi.
It was repeated by the echo, and from inside the sweater a moth fluttered out at dawn.
Varjoja kaihdoimme, riimejä vaihdoimme, röökiä kiskottiin.
We avoided shadows, exchanged rhymes, smoked cigarettes.
Kaukainen pohjoinen, hyytävän sohjoinen, helteeksi diskottiin.
The distant north, freezing slush, a heatwave in the disco.
Elämme, kuolemme, rannoilla vuolemme lastuja laineisiin.
We live, we die, on the shores we carve chips into the waves.
Huutoihin vastaamme, lauseita lastaamme henkiin ja aineisiin.
We respond to the cries, we breathe life and substance into sentences.





Авторы: Juice Leskinen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.