Текст и перевод песни Juice Leskinen Grand Slam - Piru vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minä
muistan
ne
syntiset
päivät
ja
yöt
Я
помню
те
грешные
дни
и
ночи,
Kun
me
raitilla
tramppailtiin.
Когда
мы
по
улицам
шатались.
Oli
kaikilla
meillä
ne
niittiset
vyöt.
У
всех
нас
были
эти
заклепанные
ремни.
Synnin
puolesta
kamppailtiin.
За
грех
мы
боролись.
Oli
haukkoja,
kyyhkyjä,
lampaita,
jääriä,
Были
ястребы,
голуби,
овцы,
козы,
Arkilla
seilattiin.
На
ковчеге
плыли.
Kun
ei
syntiä
sattunut,
tietoja
vääriä
Когда
греха
не
случалось,
ложные
сведения
Lehdissä
peilattiin.
В
газетах
отражались.
Piru
vie!
Minä
syntiä
join!
Черт
возьми!
Я
грех
пил!
Piru
vie!
Ja
me
synnistä
juovuttiin.
Черт
возьми!
И
мы
от
греха
опьянели.
Mutta
herkkinä
hetkinä
rakkautta
riitti,
Но
в
нежные
моменты
любви
хватало,
Ja
synnistä
luovuttiin.
И
от
греха
отказывались.
Se
on
niin!
Piru
vie!
Это
так!
Черт
возьми!
Mutta
totta
se
vain
on:
Но
это
правда:
Synnillä
säilymään
saa
tasapainon.
Грехом
сохраняется
равновесие.
Kohdusta
kuoppaan
on
ihmisen
tie.
От
рождения
до
могилы
- путь
человека.
On
puikoissa
rakkaus,
vaan
piru
vie...
У
руля
любовь,
но
черт
возьми...
Oli
ilmassa
neekerivitsit
ja
muut,
В
воздухе
витали
шутки
про
негров
и
прочее,
Oli
huumori
rasvaisin.
Юмор
был
жирный.
Kysy
aikuiset,
kuinka
on
sitten
ne
suut,
Спросите
взрослых,
какими
станут
эти
рты,
Jahka
suureksi
kasvaisin?
Когда
я
вырасту?
Sitä
tehnyt
en
silloin.
En
tee
sitä
nyt.
Я
этого
не
делал
тогда.
Не
делаю
этого
сейчас.
Ne
mun
saattaisi
valjastaa.
Они
могли
бы
меня
за
это
запрячь.
Moni
on
vaihtoehtoja
esitellyt...
Многие
предлагали
варианты...
Hypokraatin
ne
paljastaa.
Гиппократ
их
разоблачает.
Ja
me
kerroimme
sen
että
tuuli
se
on
И
мы
говорили,
что
ветер
- это
Maankiertäjä
sinnikäs,
talttumaton...
Упорный,
неукротимый
странник
по
земле...
Kuten
elämään
tartuimme
biiseihin
kii,
Как
цеплялись
за
жизнь,
так
и
за
песни,
Niihin
kiihkeätempoisiin.
За
те,
что
с
бешеным
темпом.
Meidän
jäljiltä
tie
vielä
lainehtii
После
нас
дорога
еще
волнуется
Ylöjärveltä
Lempoisiin...
От
Юлёярви
до
Лемпойнена...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.