Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viime yönä ennen kahta
Letzte Nacht vor zwei
Yö
ontui
radalleen
melun
liikenteen
yli
hengityksen
kuulin
Die
Nacht
humpelte
auf
ihre
Bahn,
über
den
Verkehrslärm,
ich
hörte
das
Atmen.
Yö
parsi
sukkiaan
ja
lähti
jatkamaan
pimein
myrskytuulin
Die
Nacht
flickte
ihre
Socken
und
zog
weiter
mit
dunklen
Sturmwinden.
Niin
halki
tuulten
jäisten
mä
kuljin
kahlaten
So
durch
eisige
Winde
watete
ich.
Yökerhot
yksinäisten
ja
puistot
orpojen
Durch
die
Nachtclubs
der
Einsamen
und
die
Parks
der
Verwaisten.
Hän
teki
taikojaan
Sie
wirkte
ihre
Magie.
Sai
kukat
kukkimaan,
ne
versoo
ikkunaani
Ließ
Blumen
blühen,
sie
sprießen
an
meinem
Fenster.
Yön
seuralainen
oon
koirat
haukkukoon
näin
kulkee
karavaani
Ich
bin
der
Gefährte
der
Nacht,
mögen
die
Hunde
bellen,
so
zieht
die
Karawane.
Viime
yönä
ennen
kahta
saapui
hän,
näin
hiusten
liekehtivän
Letzte
Nacht
vor
zwei
kam
sie
an,
ich
sah
ihr
Haar
flammen.
Hän
tuli
maailmastaan
viereen
mun
ja
hymyili
kun
hänet
otin
vastaan
Sie
kam
aus
ihrer
Welt
zu
mir
herüber
und
lächelte,
als
ich
sie
empfing.
Niin
halki
tuulten
jäisten
mä
kuljin
kahlaten
So
durch
eisige
Winde
watete
ich.
Yökerhot
yksinäisten
ja
puistot
orpojen
Durch
die
Nachtclubs
der
Einsamen
und
die
Parks
der
Verwaisten.
Viime
yönä
ennen
kahta
saapui
hän,
näin
hiusten
liekehtivän
Letzte
Nacht
vor
zwei
kam
sie
an,
ich
sah
ihr
Haar
flammen.
Hän
minut
otti
luokseen
Sie
nahm
mich
zu
sich.
Vierelleen,
nyt
jotain
teen
myös
hänen
vuokseen
An
ihre
Seite,
jetzt
tue
ich
auch
etwas
für
sie.
Hän
teki
taikojaan,
sai
kukat
kukkimaan
ne
versoo
ikkunaani
Sie
wirkte
ihre
Magie,
ließ
Blumen
blühen,
sie
sprießen
an
meinem
Fenster.
Yön
seuralainen
oon
koirat
haukkukoon
näin
kulkee
karavaani
Ich
bin
der
Gefährte
der
Nacht,
mögen
die
Hunde
bellen,
so
zieht
die
Karawane.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juice Leskinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.