Текст и перевод песни Juice Leskinen - Juuret
Vajaus
miehistössä
kesken
jääneen
talkoon,
A
man
short
in
the
crew
for
the
unfinished
chore,
Musta
mies
lyö
lapionsa
nietokseen.
The
dark
man
slams
his
shovel
into
the
ground.
Taloyhtiössä
lippu
puolisalkoon,
The
flag
at
half-mast
in
the
apartment
building,
Maaliskuussa
tuuli
pyyhkii
kyyneleen.
In
March,
the
wind
wipes
away
a
tear.
Meitä
sadatteluttavat
sormet
jäiset
Frozen
fingers
point
and
whisper,
Pappi
ylitöinä
kertoo
juttujaan
The
priest
works
overtime,
telling
his
stories.
Kahvipöydän
luona
vitsit
väkinäiset
Forced
jokes
around
the
coffee
table,
Aivot
autioina
soivat
hysteriaa
tulvillaan.
Empty
minds
echoing
with
hysteria.
Hän
nyt
jostain
katsoo
meidän
ihmisvanaa
He
watches
our
human
folly
from
somewhere
now,
Ehkä
hymyilee,
hän
saattaa
naurahtaa,
hah
Maybe
he
smiles,
he
might
even
laugh,
hah,
Ylistystä
vain,
ei
yhtään
pahaa
sanaa
Only
praise,
not
a
single
bad
word,
Kuinka
paljon
pikku
juttu
aikaan
saa.
How
much
a
small
thing
can
achieve.
Kuinka
ahkerasti
joskus
töitä
tehtiin
How
diligently
we
used
to
work,
Iltayöstä
aina
aamuaurinkoon
From
late
at
night
till
the
morning
sun,
Yksi
kuolema
ja
naama
kaikkiin
lehtiin,
One
death
and
a
face
in
every
newspaper,
Korppikotkat,
niiltä
viimein
myötämieltä
saanut
oon.
Vultures,
from
them
I
finally
found
some
sympathy.
Keskiyöllä,
kun
peijaiset
hiljenee,
At
midnight,
when
the
party
quiets
down,
Outo
kulkija
vaeltaa.
A
strange
wanderer
roams.
Painaa
korvansa
maahan
ja
kuuntelee
He
presses
his
ear
to
the
ground
and
listens
Oman
verensä
kohinaa.
To
the
rush
of
his
own
blood.
Lintuviidasta
tuuli
nyt
unta
tuo,
The
wind
from
the
bird
path
now
brings
sleep,
Kukat
kuihtuvat
huurteeseen.
Flowers
wither
in
the
frost.
Kaikki
häipyy
kuin
ois
ollut
unta
tuo,
Everything
disappears
as
if
it
were
a
dream,
Matkaa
huomeneen.
A
journey
towards
tomorrow.
Onko
taivaassa
hän
nyt
vai
helvetissä,
Is
he
in
heaven
now
or
in
hell,
Tyhmä
kysymys,
se
vastaamatta
jää.
A
stupid
question,
it
remains
unanswered.
Yhdentekevää
hän
olkoon
vaikka
missä,
He
can
be
anywhere,
it
doesn't
matter,
Joka
paikassa
on
monta
ystävää.
There
are
many
friends
in
every
place.
Uusi
aamu,
käymme
kiinni
työhön
uuteen
A
new
morning,
we
tackle
a
new
job,
Vielä
silmissämme
suola
kirveltää.
The
salt
still
stings
in
our
eyes.
Vaikka
jaksaisimme
elää
ikuisuuteen
Even
if
we
could
live
forever,
Joka
kerta
meistä
tuntuu
että
kaikki
kesken
jää...
Every
time
it
feels
like
everything
is
left
unfinished...
(Hän
palannut
on
juurilleen
(He
has
returned
to
his
roots
Hän
palannut
on
juurilleen
He
has
returned
to
his
roots
Hän
palannut
on
juurilleen
He
has
returned
to
his
roots
Hän
palannut
on
juurilleen...
He
has
returned
to
his
roots...
...juurilleen...
...to
his
roots...
Hän
palannut
on
juurilleen...
He
has
returned
to
his
roots...
...juurilleen...
...to
his
roots...
Hän
palannut
on
juurilleen...
He
has
returned
to
his
roots...
...juurilleen...
...to
his
roots...
Hän
palannut
on
juurilleen...)
He
has
returned
to
his
roots...)
(Laudamus
te,
benedicamus
te,
(Laudamus
te,
benedicamus
te,
Adoramus
te,
glorificamus
te.
Adoramus
te,
glorificamus
te.
Laudamus
te,
benedicamus
te,
Laudamus
te,
benedicamus
te,
Adoramus
te,
glorificamus
te)
Adoramus
te,
glorificamus
te)
Hän
on
poistunut
hommansa
tehtyään
He
has
left
after
completing
his
work
Hän
on
ansainnut
seppeleen
He
has
earned
his
wreath
Joilla
kesken
on
työnsä
Those
with
unfinished
work
Ne
painaa
pään
They
bow
their
heads
Ja
ne
puhuvat
hiljakseen.
And
they
speak
softly.
Uusi
aamu
ja
viikko
ja
uusikuu
A
new
morning
and
week
and
new
moon
Me
elämme
edelleen
We
still
live
Sillä
puusta,
jos
pystyyn
se
kuivettuu,
For
if
a
tree
withers
while
standing,
Saa
vain
koristeen.
It
only
becomes
an
ornament.
(Hän
palannut
on
juurilleen
(He
has
returned
to
his
roots
Hän
palannut
on
juurilleen
He
has
returned
to
his
roots
Hän
palannut
on
juurilleen
He
has
returned
to
his
roots
Hän
palannut
on
juurilleen
He
has
returned
to
his
roots
Hän
palannut
on
juurilleen
He
has
returned
to
his
roots
Hän
palannut
on
juurilleen
He
has
returned
to
his
roots
Hän
palannut
on
juurilleen)
He
has
returned
to
his
roots)
Siellä
jonottaa
hän
luona
taivaan
portin,
There
he
stands
in
line
at
heaven's
gate,
Tilaa
oluen
ja
selaa
Iltistään.
Orders
a
beer
and
reads
his
evening
paper.
Portsarikin
hymyilee
ja
tarjoo
Nortin,
Even
the
gatekeeper
smiles
and
offers
a
Nortti,
Eikä
vaadi
lomakkeita
täyttämään.
And
doesn't
ask
him
to
fill
out
any
forms.
Hän
saa
kitaran
ja
kunnon
jenkkikamaa.
He
gets
a
guitar
and
some
good
American
gear.
Katsoo
väkeä,
taas
monta
vainajaa.
Looks
at
the
crowd,
so
many
deceased
again.
Pari
sointua
hän
näppää
Alabamaa,
He
strums
a
couple
of
chords
of
Alabama,
Loppuillan
käsivarsiin
nimmareita
raapustaa.
Spends
the
rest
of
the
evening
scribbling
autographs
on
arms.
Itsesääliämme
jäämme
murehtimaan,
We
wallow
in
our
self-pity,
Emme
ymmärtää
voi
mitään
ennen
kuin
We
can't
understand
anything
until
Hänen
laillaan
saamme
homman
viimein
himaan
Like
him,
we
finally
get
the
job
done,
Maailmamme
keinutamme
alassuin.
And
rock
our
world
upside
down.
Nikkekään
ei
enää
saavu
aulaan,
Nikke
doesn't
come
to
the
lobby
anymore,
Hänkin
uskoi
löytäneensä
satumaan.
He
too
believed
he
had
found
a
fairyland.
Sinne
päästäkseen
hän
kiskoi
narun
kaulaan,
To
get
there,
he
pulled
a
rope
around
his
neck,
Sitä
koko
loppuelämänsä
joutui
katumaan.
He
regretted
it
for
the
rest
of
his
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juice Leskinen
Альбом
Yölento
дата релиза
01-01-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.