Juice Leskinen - Norjalainen Villapaita - перевод текста песни на английский

Norjalainen Villapaita - Juice Leskinenперевод на английский




Norjalainen Villapaita
Norwegian Sweater
Mies tuli vuonolta näyttäen huonolta norjalaispaitoineen,
A man came from the fjords, looking sickly in his Norwegian sweater,
Poljennon rennon ja hennon John Lennon loi viehätystaitoineen.
The relaxed and gentle stride of John Lennon betrayed his charm.
Könysin taksista, eipä oo kaksista, kaimani kritisoi.
I crawled out of a taxi, not looking my best, my companion criticized me.
Jotenkin kireellä, oudolla vireellä, sielussain city soi.
Somehow tense, strangely out of tune, the city played in my soul.
Korkkasin tuomiset, heitimme huomiset aaltoihin ahtoisiin.
I uncorked the gifts, we threw our cares into the insatiable waves.
Hukuimme vaivaisiin, tuumiin ja taivaisiin, voimakastahtoisiin.
We drowned in sorrows, in thoughts and heavens, in the strong-willed.
Aamussa kuulaassa, seurassa suulaassa, harjoitin viihdyntää.
In the cool morning, in the garrulous company, I practiced entertainment.
Lauloimme tuttuja, uusia juttuja, joissa on sydän ja pää.
We sang familiar tunes, new stories, with our hearts and minds.
HEA! HEA! HEA! HEA!
HEY! HEY! HEY! HEY!
Me hoilattiin hiljaa, ja vuonolla virtemme soi.
We hummed softly, and on the fjord, our hymn resonated.
Sen kertasi kaiku ja puseron sisältä lehahti lentoon se aamuinen koi.
The echo repeated it, and from within the sweater a morning moth took flight.
Puhuimme Junnusta, sanoin en tunnusta jatketta perinteen.
We talked about Junnu, I said I don't recognize the continuation of the tradition.
Kaikki se kyllä on päittemme yllä ja sen vähin erin teen.
It's all above our heads, and I'll do it little by little.
Joimme sen putelin, niksejä utelin, hiukkasen painittiin.
We drank the bottle, I asked for advice, we wrestled a little.
Elää kenties, joka päivä se mies joka rentuksi mainittiin.
Perhaps he lives, every day, the man who was called a slacker.
HEA! HEA! HEA! HEA!...
HEY! HEY! HEY! HEY!...
Me hoilattiin hiljaa, ja vuonolla virtemme soi.
We hummed softly, and on the fjord, our hymn resonated.
Sen kertasi kaiku ja puseron sisältä lehahti lentoon se aamuinen koi.
The echo repeated it, and from within the sweater a morning moth took flight.
Varjoja kaihdoimme, riimejä vaihdoimme, röökiä kiskottiin.
We avoided shadows, exchanged rhymes, smoked cigarettes.
Kaukainen pohjoinen, hyytävän sohjoinen, helteeksi diskottiin.
The distant north, chillingly slushy, turned into a disco inferno.
Elämme, kuolemme, rannoilla vuolemme lastuja laineisiin.
We live, we die, on the shores we carve chips into the waves.
Huutoihin vastaamme, lauseita lastaamme henkiin ja aineisiin.
We respond to the cries, we breathe life into sentences and substances.
HEA! HEA! HEA! HEA!
HEY! HEY! HEY! HEY!
Me hoilattiin hiljaa, ja vuonolla virtemme soi.
We hummed softly, and on the fjord, our hymn resonated.
Sen kertasi kaiku ja puseron sisältä lehahti lentoon se aamuinen koi.
The echo repeated it, and from within the sweater a morning moth took flight.
HEA! HEA! HEA! HEA!
HEY! HEY! HEY! HEY!
Me hoilattiin hiljaa, ja vuonolla virtemme soi.
We hummed softly, and on the fjord, our hymn resonated.
Sen kertasi kaiku ja puseron sisältä lehahti lentoon se aamuinen koi.
The echo repeated it, and from within the sweater a morning moth took flight.





Авторы: Juice Leskinen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.