Текст и перевод песни ABC Kids - Accidently in Love - From "Shrek"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accidently in Love - From "Shrek"
Случайно влюблён - Из мультфильма "Шрек"
So
she
said
what's
the
problem
baby
И
она
сказала:
"В
чём
проблема,
малыш?"
What's
the
problem
I
don't
know
"В
чём
проблема,
я
не
знаю."
Well
maybe
I'm
in
love
(love)
"Ну,
может,
я
влюбился
(влюбился)."
Think
about
it
every
time
"Думаю
об
этом
всё
время."
I
think
about
it
"Думаю
об
этом."
Can't
stop
thinking
'bout
it
"Не
могу
перестать
думать
об
этом."
How
much
longer
will
it
take
to
cure
this
"Сколько
ещё
времени
понадобится,
чтобы
вылечить
это?"
Just
to
cure
it
cause
I
can't
ignore
it
if
it's
love
(love)
"Просто
вылечить
это,
потому
что
я
не
могу
игнорировать
это,
если
это
любовь
(любовь)."
Makes
me
wanna
turn
around
and
face
me
but
I
don't
know
nothing
'bout
love
"Это
заставляет
меня
хотеть
обернуться
и
посмотреть
правде
в
глаза,
но
я
ничего
не
знаю
о
любви."
Come
on,
come
on
"Давай,
давай,"
Turn
a
little
faster
"Крутись
немного
быстрее."
Come
on,
come
on
"Давай,
давай,"
The
world
will
follow
after
"Мир
последует
за
нами."
Come
on,
come
on
"Давай,
давай,"
Cause
everybody's
after
love
"Потому
что
все
гонятся
за
любовью."
So
I
said
I'm
a
snowball
running
"И
я
сказал:
"Я
снежный
ком,
катящийся"
Running
down
into
the
spring
that's
coming
all
this
love
"Катящийся
вниз,
к
весне,
которая
приносит
всю
эту
любовь,"
Melting
under
blue
skies
"Тающий
под
голубым
небом,"
Belting
out
sunlight
"Озарённый
солнечным
светом,"
Shimmering
love
"Сверкающая
любовь."
Well
baby
I
surrender
"Ну,
детка,
я
сдаюсь"
To
the
strawberry
ice
cream
"Клубничному
мороженому,"
Never
ever
end
of
all
this
love
"Бесконечному
потоку
всей
этой
любви."
Well
I
didn't
mean
to
do
it
"Ну,
я
не
хотел
этого
делать,"
But
there's
no
escaping
your
love
"Но
от
твоей
любви
не
скрыться."
These
lines
of
lightning
"Эти
вспышки
молний"
Mean
we're
never
alone,
"Означают,
что
мы
никогда
не
одиноки,"
Never
alone,
no,
no
"Никогда
не
одиноки,
нет,
нет."
Come
on,
Come
on
"Давай,
давай,"
Move
a
little
closer
"Подойди
немного
ближе."
Come
on,
Come
on
"Давай,
давай,"
I
want
to
hear
you
whisper
"Я
хочу
услышать
твой
шёпот."
Come
on,
Come
on
"Давай,
давай,"
Settle
down
inside
my
love
"Успокойся
в
моих
объятиях."
Come
on,
come
on
"Давай,
давай,"
Jump
a
little
higher
"Прыгни
немного
выше."
Come
on,
come
on
"Давай,
давай,"
If
you
feel
a
little
lighter
"Если
ты
чувствуешь
себя
немного
легче,"
Come
on,
come
on
"Давай,
давай,"
We
were
once
"Мы
были
когда-то"
Upon
a
time
in
love
"Влюблены."
We're
accidentally
in
love
"Мы
случайно
влюбились."
Accidentally
in
love
"Случайно
влюбились."
I'm
In
Love,
I'm
in
Love,
"Я
влюблён,
я
влюблён,"
I'm
in
Love,
I'm
in
Love,
"Я
влюблён,
я
влюблён,"
I'm
in
Love,
I'm
in
Love,
"Я
влюблён,
я
влюблён,"
Come
on,
come
on
"Давай,
давай,"
Spin
a
little
tighter
"Закрутись
немного
сильнее."
Come
on,
come
on
"Давай,
давай,"
And
the
world's
a
little
brighter
"И
мир
станет
немного
ярче."
Come
on,
come
on
"Давай,
давай,"
Just
get
yourself
inside
her
"Просто
окажись
рядом
с
ней."
Love
...I'm
in
love
"Любовь...
Я
влюблён."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Andrew Malley, Adam Frederic Duritz, Daniel John Vickrey, David Lynn Bryson, David A. Immergluck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.