Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Macdonald
Старый Макдональд
Old
MacDonald
Had
A
Farm
У
старика
Макдональда
была
ферма
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
And
on
that
farm
he
had
a
cow
А
на
той
ферме
был
у
него
бычок
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
With
a
moo
moo
here
Здесь
"му"
да
"му"
And
a
moo
moo
there
Там
"му"
да
"му"
Here
a
moo,
there
a
moo
Тут
"му",
там
"му"
Everywhere
a
moo
moo
Везде
"му-му"
Old
MacDonald
had
a
cow
У
старика
Макдональда
был
бычок
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
Old
MacDonald
had
a
farm
У
старика
Макдональда
была
ферма
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
And
on
that
farm
he
had
a
sheep
А
на
той
ферме
был
у
него
барашек
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
With
a
baa
baa
here
Здесь
"бе"
да
"бе"
And
a
baa
baa
there
Там
"бе"
да
"бе"
Here
a
baa,
there
a
baa
Тут
"бе",
там
"бе"
Everywhere
a
baa
baa
Везде
"бе-бе"
Old
MacDonald
had
a
sheep
У
старика
Макдональда
был
барашек
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
Old
MacDonald
had
a
farm
У
старика
Макдональда
была
ферма
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
And
on
that
farm
he
had
some
dogs
А
на
той
ферме
были
у
него
пёсики
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
With
a
woof-woof
here
Здесь
"гав"
да
"гав"
And
a
woof-woof-woof
there
Там
"гав"
да
"гав"
Here
a
woof,
there
a
woof
Тут
"гав",
там
"гав"
Everywhere
a
woof-woof
Везде
"гав-гав"
Old
MacDonald
had
a
dog
У
старика
Макдональда
был
пёсик
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
Old
MacDonald
had
a
farm
У
старика
Макдональда
была
ферма
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
And
on
that
farm
he
had
a
chuck
А
на
той
ферме
был
у
него
утёнок
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
With
a
quack
quack
here
Здесь
"кря"
да
"кря"
And
a
quack
quack
there
Там
"кря"
да
"кря"
Here
a
quack,
there
a
quack
Тут
"кря",
там
"кря"
Everywhere
a
quack
quack
Везде
"кря-кря"
Old
MacDonald
had
a
chuck
У
старика
Макдональда
был
утёнок
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
Old
MacDonald
had
a
farm
У
старика
Макдональда
была
ферма
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
And
on
that
farm
he
had
a
pig
А
на
той
ферме
был
у
него
поросёнок
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
With
a
oink
oink
here
Здесь
"хрю"
да
"хрю"
And
a
oink
oink
there
Там
"хрю"
да
"хрю"
Here
a
oink,
there
a
oink
Тут
"хрю",
там
"хрю"
Everywhere
a
oink
oink
Везде
"хрю-хрю"
Old
MacDonald
had
a
pig
У
старика
Макдональда
был
поросёнок
Ee
i
ee
i
oh!
И-а,
и-а,
оу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Francis Kane, Mark Norman Walmsley
1
She'll Be Coming 'Round the Mountain
2
Hokey Pokey
3
If You're Happy and You Know It
4
The Wheels on the Bus
5
Down by the Station
6
Michael Finnegan
7
The Muffin Man
8
Oh I Do Like to Be Beside the Seaside
9
Head, Shoulders, Knees and Toes
10
Here We Go Looby Loo
11
There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly
12
Incy Wincy Spider
13
Six Little Ducks
14
Puff the Magic Dragon
15
I'm a Little Teapot
16
Bananas in Pyjamas
17
The Teddy Bear's Picnic
18
Yankee Doodle
19
Pop Goes the Weasel
20
Der Glumph
21
Shoo Fly
22
Dingle Dangle Scarecrow
23
30 Days Has September
24
Hot Potato
25
Camptown Races
26
Dem Bones
27
Jack and Jill
28
B-I-n-G-O
29
My Grandfather's Clock
30
Three Blind Mice
31
There's a Bear in There
32
Kookaburra Sits
33
Mary, Mary Quite Contrary
34
Little Miss Muffet
35
This Old Man
36
1,2,3,4,5 Once I Caught a Fish Alive
37
Now I Know My Abc's
38
The Grand Old Duke of York
39
A Froggy Went a Courtin'
40
Row, Row, Row Your Boat
41
Frère Jacques
42
Mary Had a Little Lamb
43
Ten Green Bottles
44
This Is the Way We Laugh and Play
45
Hey Diddle, Diddle
46
Twinkle, Twinkle, Little Star
47
A Sailor Went to Sea
48
Humpty Dumpty
49
Old Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.