Juice Newton - KEEPERS OF THE PEACE - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juice Newton - KEEPERS OF THE PEACE




When I was nineteen, I put on Army green;
Когда мне было девятнадцать, я надел армейский зеленый.
I told my mama not to cry, kissed my best girlfriend goodbye;
Я велел маме не плакать, поцеловал на прощание свою лучшую подругу.
I left behind all the things I loved, proud to go and shed my blood;
Я оставил позади все, что любил, с гордостью иду и проливаю свою кровь.
In a foriegn land called Vietnam, trying to help my fellow man;
В далекой стране под названием Вьетнам, пытаюсь помочь своему ближнему.
We are the keepers of the peace.
Мы-хранители мира.
And when I left Nam, they sent me back home;
Когда я покинул Вьетнам, меня отправили домой.
But it wasn't long, before I heard the call;
Но вскоре я услышал зов.
Of the Cold War echo from the Wall;
Эхо холодной войны от стены;
So I volunteered for overseas, and packed my bags for Germany;
Поэтому я вызвался добровольцем за границу и собрал чемоданы в Германию.
Where we put an end to the tyranny, and carved a brand new destiny;
Где мы положим конец тирании и создадим совершенно новую судьбу;
We are the keepers of the peace.
Мы-хранители мира.
We are the Keepers of the Peace; The brave men and women,
Мы-хранители мира, храбрые мужчины и женщины,
Who fight to keep us free; Serviens of liberty,
сражающиеся за нашу свободу, слуги свободы.
We are the keepers of the peace. We are the keepers of the peace;
Мы-хранители мира, мы-хранители мира.
Standing side by side, our strength in unity;
Стоя бок о бок, наша сила в единстве;
Helping hands for democracy; We are the keepers of the peace.
Руки помощи демократии; мы-хранители мира.
After the fall, of the Berlin Wall; My celebration, didn't last too long;
После падения Берлинской стены мой праздник длился недолго.
"Fore the War on Terrorism came along; Now it's up to you, it's up to me;
"До того, как началась война с терроризмом, теперь это зависит от вас, это зависит от меня,
To carry the fight for liberty; From the desert sands, of the Holy Lands; To the hallowed shores, of our homeland; We are the keepers of the peace.
Вести борьбу за свободу от песков пустыни, Святой Земли, до священных берегов нашей Родины, мы-хранители мира.
From the Central Highlands of Vietnam, To the Aral Mountains of Afghanistan; From Panama to Somalia, South Korea to Bosnia;
От Центрального нагорья Вьетнама до аральских гор Афганистана, от Панамы до Сомали, от Южной Кореи до Боснии.
From Ho Chi Minh City, To Kuwait City; We are the keepers of the peace.
От Хошимина до Кувейта мы-хранители мира.
We are the Keepers of the Peace; The brave men and women,
Мы-хранители мира; храбрые мужчины и женщины,
Who fight to keep us free; Serviens of liberty, We are the keepers of the peace.
сражающиеся за нашу свободу; слуги свободы, мы-хранители мира.
We are the keepers of the peace; Standing side by side, our strength in unity;
Мы-хранители мира, стоим бок о бок, наша сила в единстве.
Helping hands for democracy; We are the keepers of the peace.
Руки помощи демократии; мы-хранители мира.





Авторы: Brenda Young, Otha Young


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.