Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daytrip
took
it
to
ten
(hey)
Daytrip
hat
es
auf
zehn
gebracht
(hey)
No,
I
can't
be
fooled
Nein,
ich
lasse
mich
nicht
täuschen
I
ain't
playing
by
your
rules
Ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
I'm
known
to
lose
my
cool,
but
that's
cool
Ich
bin
bekannt
dafür,
die
Fassung
zu
verlieren,
aber
das
ist
cool
'Cause
I'm
known
to
be
too
cool
Denn
ich
bin
bekannt
dafür,
zu
cool
zu
sein
There's
a
room
full
of
toxic
people
Da
ist
ein
Raum
voller
toxischer
Leute
But
it
feels
like
it's
just
me
and
her
in
the
room
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
wären
nur
ich
und
sie
im
Raum
I'd
rather
me
die
before
she,
so
I
mix
drugs
up
Ich
würde
lieber
sterben
als
sie,
also
mische
ich
Drogen
Tryna
find
my
doom,
tryna
find
my
doom
Versuche
mein
Verhängnis
zu
finden,
versuche
mein
Verhängnis
zu
finden
Doom,
doom,
tryna
find
my
doom
Verhängnis,
Verhängnis,
versuche
mein
Verhängnis
zu
finden
Tryna
find
my
doom,
doom,
doom,
doom
Versuche
mein
Verhängnis
zu
finden,
Verhängnis,
Verhängnis,
Verhängnis
I
have
a
lot
of
troubles
Ich
habe
viele
Probleme
I
admit
I'm
running
from
'em
Ich
gebe
zu,
ich
laufe
vor
ihnen
weg
Walking
through
Hollywood
Gehe
durch
Hollywood
I
admit
I'm
astonished
Ich
gebe
zu,
ich
bin
erstaunt
So
much
has
happened
in
the
last
few
months
So
viel
ist
in
den
letzten
paar
Monaten
passiert
From
broke
to
rich,
to
finding
love
again
Von
pleite
zu
reich,
zum
Wiederfinden
der
Liebe
I
said,
so
much
has
happened
in
the
last
three
months
Ich
sagte,
so
viel
ist
in
den
letzten
drei
Monaten
passiert
More
drugs
to
mix
Mehr
Drogen
zum
Mischen
So
high,
I
don't
pick
up
the
phone
no
mo'
So
high,
ich
gehe
nicht
mehr
ans
Telefon
New
phone,
who
is
this?
Uh-oh
Neues
Handy,
wer
ist
da?
Uh-oh
You
got
some
nerve,
dumb
hoe
Du
hast
Nerven,
dumme
Schlampe
Where
were
you
before?
Wo
warst
du
vorher?
I
could
pay
your
mortgage
Ich
könnte
deine
Hypothek
bezahlen
Now
all
my
shoes
cost
your
car
Jetzt
kosten
alle
meine
Schuhe
so
viel
wie
dein
Auto
Karma's
a
ugly
broad
Karma
ist
eine
hässliche
Tussi
Yeah,
she'll
leave
a
scar
Ja,
sie
wird
eine
Narbe
hinterlassen
No,
I
can't
be
fooled
Nein,
ich
lasse
mich
nicht
täuschen
I
ain't
playing
by
your
rules
Ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
I'm
known
to
lose
my
cool,
but
that's
cool
Ich
bin
bekannt
dafür,
die
Fassung
zu
verlieren,
aber
das
ist
cool
'Cause
I'm
known
to
be
too
cool
Denn
ich
bin
bekannt
dafür,
zu
cool
zu
sein
There's
a
room
full
of
toxic
people
Da
ist
ein
Raum
voller
toxischer
Leute
But
it
feels
like
it's
just
me
and
her
in
the
room
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
wären
nur
ich
und
sie
im
Raum
I'd
rather
me
die
before
she,
so
I
mix
drugs
up
Ich
würde
lieber
sterben
als
sie,
also
mische
ich
Drogen
Tryna
find
my
doom,
tryna
find
my
doom
Versuche
mein
Verhängnis
zu
finden,
versuche
mein
Verhängnis
zu
finden
Doom,
doom,
tryna
find
my
doom
Verhängnis,
Verhängnis,
versuche
mein
Verhängnis
zu
finden
Tryna
find
my
doom,
doom,
doom,
doom
Versuche
mein
Verhängnis
zu
finden,
Verhängnis,
Verhängnis,
Verhängnis
Tryna
find
my
tomb,
ended
up
finding
you
Versuchte
mein
Grab
zu
finden,
fand
am
Ende
dich
I
assumed,
that
you
were
gonna
leave
me
overconsumed
Ich
nahm
an,
dass
du
mich
verlassen
würdest,
völlig
zugedröhnt
Consumed,
consumed,
consumed,
yeah
Zugedröhnt,
zugedröhnt,
zugedröhnt,
yeah
I'm
fucked
up,
yeah,
but
you
already
knew
Ich
bin
im
Arsch,
yeah,
aber
das
wusstest
du
schon
What's
your
favorite
color
besides
blue?
You're
always
blue
Was
ist
deine
Lieblingsfarbe
außer
Blau?
Du
bist
immer
traurig
You
always
been
the
one
for
me,
you
knew
that
too
Du
warst
immer
die
Eine
für
mich,
das
wusstest
du
auch
Fucked
up,
drunk
driving
on
the
avenue
Im
Arsch,
betrunken
auf
der
Allee
fahren
Wrist
hanging
out
the
window
let
the
Rollie
do,
what
it
do
Handgelenk
hängt
aus
dem
Fenster,
lass
die
Rollie
machen,
was
sie
macht
Keep
a
all
black
four-nickel
on
me
too
Hab
auch
'ne
komplett
schwarze
.45er
bei
mir
Fucked
up,
drunk
driving
on
the
avenue
Im
Arsch,
betrunken
auf
der
Allee
fahren
Wrist
hanging
out
the
window
let
the
rollie
do,
what
it
do
Handgelenk
hängt
aus
dem
Fenster,
lass
die
Rollie
machen,
was
sie
macht
Keep
a
all
black
four-nickel
on
me
too,
on
me
too
Hab
auch
'ne
komplett
schwarze
.45er
bei
mir,
bei
mir
No,
I
can't
be
fooled
Nein,
ich
lasse
mich
nicht
täuschen
I
ain't
playing
by
your
rules
Ich
spiele
nicht
nach
deinen
Regeln
I'm
known
to
lose
my
cool,
but
that's
cool
Ich
bin
bekannt
dafür,
die
Fassung
zu
verlieren,
aber
das
ist
cool
'Cause
I'm
known
to
be
too
cool
Denn
ich
bin
bekannt
dafür,
zu
cool
zu
sein
There's
a
room
full
of
toxic
people
Da
ist
ein
Raum
voller
toxischer
Leute
But
it
feels
like
it's
just
me
and
her
in
the
room
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
wären
nur
ich
und
sie
im
Raum
I'd
rather
me
die
before
she,
so
I
mix
drugs
up
Ich
würde
lieber
sterben
als
sie,
also
mische
ich
Drogen
Tryna
find
my
doom,
tryna
find
my
doom
Versuche
mein
Verhängnis
zu
finden,
versuche
mein
Verhängnis
zu
finden
Doom,
doom,
tryna
find
my
doom
(Daytrip
took
it
to
ten)
Verhängnis,
Verhängnis,
versuche
mein
Verhängnis
zu
finden
(Daytrip
hat
es
auf
zehn
gebracht)
Tryna
find
my
doom,
doom,
doom,
doom
Versuche
mein
Verhängnis
zu
finden,
Verhängnis,
Verhängnis,
Verhängnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denzel Baptiste, David Charles Biral, Jarad Higgins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.