Текст и перевод песни Juice WRLD - Eminem Speaks
Eminem Speaks
Эминем говорит
I
think
once
I
took
my
first
Vicodin,
it
was
just
like,
this
feeling
of
"Ah"
Помню,
как
принял
свой
первый
викодин,
и
это
было
просто
как...
"Аааа..."
You
know,
like
everything
was
not
only
mellow,
but
didn't
feel
any
pain
Знаешь,
как
будто
всё
стало
не
только
спокойно,
но
и
без
боли.
It
just
didn't–,
it
just
kind
of
numbed
things
Просто...
как
будто
онемело
всё.
I
don't
know
at
what
point
exactly
it
started
to
be
a
problem
Не
знаю,
в
какой
момент
это
точно
стало
проблемой.
I
just
remember
liking
it
more
and
more
Просто
помню,
что
мне
всё
больше
и
больше
нравилось.
People
try
to
tell
me
that
I
had
a
problem
Люди
пытались
сказать
мне,
что
у
меня
проблема.
I
would
say,
"Get
that
fucking
person
out
of
here,
I
can't
believe
they
said
that
shit
to
me,
they
know
nothing
about
my
fucking
life,
are
they
out
of
their
fucking
mind?"
Я
говорил:
"Уберите
этого
человека
отсюда
к
чертям,
не
могу
поверить,
что
он
мне
такое
сказал,
он
ничего
не
знает
о
моей
жизни,
он
что,
с
ума
сошёл?"
I'm
not
out
there
shooting
heroin,
I'm
not
out
there
fucking,
you
know,
putting
coke
up
my
nose,
I'm
not
smoking
crack
Я
же
не
колюсь
героином,
не
нюхаю
кокаин,
не
курю
крэк.
You're
struggling
with
the
argument
of
"Do
you
have
a
problem,
or
do
you
not
have
a
problem?
Can
you
control
it,
or
can
you
not?"
Ты
борешься
с
этим
вопросом:
"У
тебя
есть
проблема
или
нет?
Ты
можешь
контролировать
это
или
нет?"
And
I
literally
thought
I
could
control
it
И
я
реально
думал,
что
могу
контролировать.
You're
taking
things
that
people
are
giving
you
that,
you
don't
even
know
what
the
fuck
they
are
Ты
принимаешь
то,
что
тебе
дают
люди,
даже
не
зная,
что
это,
чёрт
возьми,
такое.
They
look
like
a
pill,
and
they
look–
they're
shaped
like
something
that
you
take,
so
you
take
it,
you
know?
Они
выглядят
как
таблетки,
имеют
форму
чего-то,
что
ты
принимаешь,
так
что
ты
принимаешь,
понимаешь?
Xanax,
Valium,
tomato-tomato
Ксанакс,
валиум,
какая
разница.
You
know
what
I
mean?
It's
th-the
same
thing,
it's
all
in
the
same
family,
fuck
it,
take
it
Понимаешь,
о
чём
я?
Это
всё
одно
и
то
же,
всё
из
одной
семьи,
плевать,
принимай.
Had
I
had
gotten
to
the
hospital
about
two
hours
later,
I
would've
died
Если
бы
я
попал
в
больницу
на
два
часа
позже,
я
бы
умер.
My
organs
were
shutting
down,
my
liver,
kidneys,
everything
Мои
органы
отказывали,
печень,
почки,
всё.
They
were
gonna
have
to
put
me
on
dialysis,
they
didn't
think
I
was
gonna
make
it
Меня
собирались
подключить
к
диализу,
они
не
думали,
что
я
выживу.
My
bottom
was
gonna
be
death,
within
a
month,
I
had
relapsed
Мой
конец
был
бы
смертью.
В
течение
месяца
я
сорвался.
And
shot
right
back
up
to
the
same
amount
of
pills
that
I
was
taking
И
сразу
вернулся
к
тому
же
количеству
таблеток,
которое
принимал.
I
remember
just
walking
around
my
house
and
thinking
every
single
day,
like,
"I'm
gonna
fucking
die",
like,
I'm-I'm
looking
at
my
kids,
and
I
need
to
be
here
for
this
Я
помню,
как
просто
ходил
по
дому
и
каждый
день
думал:
"Я,
блин,
умру".
Я
смотрю
на
своих
детей,
и
мне
нужно
быть
здесь
ради
них.
Coming
off
of
everything,
I
literally
was
up
24
hours
a
day
for
three
weeks
straight
Когда
я
слез
со
всего
этого,
я
буквально
не
спал
24
часа
в
сутки
в
течение
трёх
недель
подряд.
And
I
mean
not
sleeping,
not
even
nodding
off
for
a
fucking
minute
И
я
имею
в
виду,
что
не
спал
вообще,
даже
ни
на
минуту
не
дремал.
Like,
I
was
literally
just
up,
like,
looking
at
the
TV
Просто
смотрел
в
телевизор.
I
had
to
regain
motor
skills,
I
had
to
regain
talking
skills
Мне
пришлось
восстанавливать
моторику,
восстанавливать
речь.
It's
been
a-a
learning
process,
like,
it's
been,
I'm
growing
Это
был
процесс
обучения,
я
рос.
I
just
couldn't
believe
that
anybody
could
ever
be
naturally
happy,
or
naturally
function,
or
be
just
enjoying
life
in
general,
without
being
on
something
Я
просто
не
мог
поверить,
что
кто-то
может
быть
естественно
счастлив,
или
нормально
функционировать,
или
просто
наслаждаться
жизнью
в
целом,
не
находясь
под
чем-то.
So,
I
would
say
that
t-to
anybody
that
i-it
does
get
better,
you
know?
It
just–
it
does
Так
что
я
бы
сказал
всем,
что...
станет
лучше,
понимаешь?
Просто...
станет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarad Higgins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.