Juice WRLD - Eminem Speaks - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juice WRLD - Eminem Speaks




Eminem Speaks
Эминем говорит
I think once I took my first Vicodin, it was just like, this feeling of "Ah"
Помню, как принял свой первый викодин, и это было просто как... "Аааа..."
You know, like everything was not only mellow, but didn't feel any pain
Знаешь, как будто всё стало не только спокойно, но и без боли.
It just didn't–, it just kind of numbed things
Просто... как будто онемело всё.
I don't know at what point exactly it started to be a problem
Не знаю, в какой момент это точно стало проблемой.
I just remember liking it more and more
Просто помню, что мне всё больше и больше нравилось.
People try to tell me that I had a problem
Люди пытались сказать мне, что у меня проблема.
I would say, "Get that fucking person out of here, I can't believe they said that shit to me, they know nothing about my fucking life, are they out of their fucking mind?"
Я говорил: "Уберите этого человека отсюда к чертям, не могу поверить, что он мне такое сказал, он ничего не знает о моей жизни, он что, с ума сошёл?"
I'm not out there shooting heroin, I'm not out there fucking, you know, putting coke up my nose, I'm not smoking crack
Я же не колюсь героином, не нюхаю кокаин, не курю крэк.
You're struggling with the argument of "Do you have a problem, or do you not have a problem? Can you control it, or can you not?"
Ты борешься с этим вопросом: тебя есть проблема или нет? Ты можешь контролировать это или нет?"
And I literally thought I could control it
И я реально думал, что могу контролировать.
You're taking things that people are giving you that, you don't even know what the fuck they are
Ты принимаешь то, что тебе дают люди, даже не зная, что это, чёрт возьми, такое.
They look like a pill, and they look– they're shaped like something that you take, so you take it, you know?
Они выглядят как таблетки, имеют форму чего-то, что ты принимаешь, так что ты принимаешь, понимаешь?
Xanax, Valium, tomato-tomato
Ксанакс, валиум, какая разница.
You know what I mean? It's th-the same thing, it's all in the same family, fuck it, take it
Понимаешь, о чём я? Это всё одно и то же, всё из одной семьи, плевать, принимай.
Had I had gotten to the hospital about two hours later, I would've died
Если бы я попал в больницу на два часа позже, я бы умер.
My organs were shutting down, my liver, kidneys, everything
Мои органы отказывали, печень, почки, всё.
They were gonna have to put me on dialysis, they didn't think I was gonna make it
Меня собирались подключить к диализу, они не думали, что я выживу.
My bottom was gonna be death, within a month, I had relapsed
Мой конец был бы смертью. В течение месяца я сорвался.
And shot right back up to the same amount of pills that I was taking
И сразу вернулся к тому же количеству таблеток, которое принимал.
I remember just walking around my house and thinking every single day, like, "I'm gonna fucking die", like, I'm-I'm looking at my kids, and I need to be here for this
Я помню, как просто ходил по дому и каждый день думал: "Я, блин, умру". Я смотрю на своих детей, и мне нужно быть здесь ради них.
Coming off of everything, I literally was up 24 hours a day for three weeks straight
Когда я слез со всего этого, я буквально не спал 24 часа в сутки в течение трёх недель подряд.
And I mean not sleeping, not even nodding off for a fucking minute
И я имею в виду, что не спал вообще, даже ни на минуту не дремал.
Like, I was literally just up, like, looking at the TV
Просто смотрел в телевизор.
I had to regain motor skills, I had to regain talking skills
Мне пришлось восстанавливать моторику, восстанавливать речь.
It's been a-a learning process, like, it's been, I'm growing
Это был процесс обучения, я рос.
I just couldn't believe that anybody could ever be naturally happy, or naturally function, or be just enjoying life in general, without being on something
Я просто не мог поверить, что кто-то может быть естественно счастлив, или нормально функционировать, или просто наслаждаться жизнью в целом, не находясь под чем-то.
So, I would say that t-to anybody that i-it does get better, you know? It just– it does
Так что я бы сказал всем, что... станет лучше, понимаешь? Просто... станет.





Авторы: Jarad Higgins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.