Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Out Your Pockets
Leer Deine Taschen Aus
Niggas,
I
need
all
that
Niggas,
ich
brauche
das
alles
Empty
out
your
pockets,
I
need
all
that
Leer
deine
Taschen
aus,
ich
brauche
das
alles
Yeah,
yeah,
uh
Yeah,
yeah,
uh
Empty
out
your
pockets,
I
need
all
that
Leer
deine
Taschen
aus,
ich
brauche
das
alles
I
get
the
millions
then
I
fall
back
Ich
hole
mir
die
Millionen
und
ziehe
mich
dann
zurück
Chameleons,
they'll
change
for
some
change
Chamäleons,
sie
verändern
sich
für
etwas
Kleingeld
The
days
ain't
the
same,
niggas
switch
for
the
fame
Die
Tage
sind
nicht
mehr
dieselben,
Niggas
wechseln
für
den
Ruhm
Louis
Vuitton,
I'm
in
my
bag
Louis
Vuitton,
ich
bin
in
meinem
Element
Get
high
then
my
memory
gone,
I've
been
hurtin'
Werde
high,
dann
ist
meine
Erinnerung
weg,
ich
habe
gelitten
I
rock
like
electric
guitars,
I
be
ragin'
Ich
rocke
wie
E-Gitarren,
ich
tobe
Countin'
big
knots,
look
like
yellow
pages
Zähle
dicke
Bündel,
sieht
aus
wie
gelbe
Seiten
I
run
it
like
a
race
Ich
renne
es
wie
ein
Rennen
Get
in
the
way,
brodie
got
the
aim
Komm
mir
in
den
Weg,
mein
Kumpel
hat
das
Ziel
To
blow
you
away,
the
next
day
Dich
wegzublasen,
am
nächsten
Tag
You
in
the
newspaper
on
the
front
page
Bist
du
in
der
Zeitung
auf
der
Titelseite
Prayin'
for
forgiveness
'cause
it
happened
on
a
Sunday
Betest
um
Vergebung,
weil
es
an
einem
Sonntag
passiert
ist
Back
to
the
cash,
rack
after
rack
Zurück
zum
Geld,
Schein
um
Schein
So
many
racks
that
I
sag
So
viele
Scheine,
dass
meine
Hose
hängt
I
just
bought
a
bike,
catch
me
doin'
wheelies
in
the
backstreet
Ich
habe
mir
gerade
ein
Motorrad
gekauft,
erwisch
mich,
wie
ich
Wheelies
in
der
Seitenstraße
mache
Like
I'm
from
where
Meek
Mill
be
Als
ob
ich
von
dort
komme,
wo
Meek
Mill
herkommt
Put
the
dead
in
dead
serious,
you
try
me
then
you
will
be
Nimm
das
"tot"
in
"todernst",
wenn
du
mich
herausforderst,
wirst
du
es
sein
On
my
wrist,
it's
a
ICEE,
no,
it
ain't
meltin'
An
meinem
Handgelenk,
es
ist
ein
ICEE,
nein,
es
schmilzt
nicht
Turn
my
closet
to
a
freezer,
AP
on
the
shelf
(gleam)
Verwandle
meinen
Kleiderschrank
in
einen
Gefrierschrank,
AP
im
Regal
(glänzend)
Everybody
doubted
me,
they
ain't
give
me
no
help
(please)
Alle
haben
an
mir
gezweifelt,
sie
haben
mir
nicht
geholfen
(bitte)
So
all
this
money
in
my
pocket,
I'ma
spend
it
by
myself
Also
all
dieses
Geld
in
meiner
Tasche,
ich
werde
es
alleine
ausgeben
I
bet
you
never
felt
this
pain
I
felt
Ich
wette,
du
hast
diesen
Schmerz,
den
ich
gefühlt
habe,
nie
gefühlt
When
mom
ain't
had
no
money
and
them
bills
brought
hell
Als
Mama
kein
Geld
hatte
und
die
Rechnungen
die
Hölle
brachten
That's
when
G-Money
hit
my
cell
Das
ist,
als
G-Money
mich
anrief
Next
day,
would've
fucked
up
and
ended
up
in
a
cell
Am
nächsten
Tag
hätte
ich
es
vermasselt
und
wäre
in
einer
Zelle
gelandet
Uh,
oh,
hell
(Fucked
up
and
ended
up
in
a
cell)
Uh,
oh,
Hölle
(Hätte
es
vermasselt
und
wäre
in
einer
Zelle
gelandet)
Ended
up
in
a
cell
(In
a
cell)
Wäre
in
einer
Zelle
gelandet
(In
einer
Zelle)
Oh,
hell
(Oh-oh)
Oh,
Hölle
(Oh-oh)
Yeah,
yeah,
uh
(ended
up
in
a
cell)
Yeah,
yeah,
uh
(wäre
in
einer
Zelle
gelandet)
Empty
out
your
pockets,
I
need
all
that
Leer
deine
Taschen
aus,
ich
brauche
das
alles
I
get
the
millions
then
I
fall
back
Ich
hole
mir
die
Millionen
und
ziehe
mich
dann
zurück
Chameleons,
they'll
change
for
some
change
Chamäleons,
sie
verändern
sich
für
etwas
Kleingeld
The
days
ain't
the
same,
niggas
switch
for
the
fame
Die
Tage
sind
nicht
mehr
dieselben,
Niggas
wechseln
für
den
Ruhm
Louis
Vuitton,
I'm
in
my
bag
Louis
Vuitton,
ich
bin
voll
dabei
Get
high
then
my
memory
gone,
I've
been
hurtin'
Werde
high,
dann
ist
meine
Erinnerung
weg,
ich
habe
gelitten
I
rock
like
electric
guitars,
I
be
ragin'
Ich
rocke
wie
E-Gitarren,
ich
raste
aus
Countin'
big
knots,
look
like
yellow
pages
Zähle
dicke
Bündel,
sieht
aus
wie
gelbe
Seiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Mira, Jarad Anthony Higgins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.