Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juice WRLD Speaks 2
Juice WRLD Spricht 2
Rex
made
the
beat,
so
you
know
I
gotta
murder
it
Rex
hat
den
Beat
gemacht,
also
weißt
du,
ich
muss
ihn
zerlegen
They
act
all
tough,
but
in
person,
they
be
murmuring
Sie
tun
alle
hart,
aber
persönlich
murmeln
sie
And
mumbling,
pull
out
the
gun
they
get
to
stumbling,
tumbling
Und
nuscheln,
zieh
die
Waffe
raus,
sie
fangen
an
zu
stolpern,
zu
stürzen
And
the
chopper
get
to
thundering
Und
der
Chopper
fängt
an
zu
donnern
Shitting
on
all
these
haters,
like,
where
the
plunger
at?
Scheiße
auf
all
diese
Hater,
so
nach
dem
Motto,
wo
ist
der
Pömpel?
I'm
excited,
'cause
now
I
can
throw
a
party
Ich
bin
aufgeregt,
denn
jetzt
kann
ich
eine
Party
schmeißen
And
all
the
people
that
hated
on
me
won't
be
invited
Und
all
die
Leute,
die
mich
gehasst
haben,
werden
nicht
eingeladen
sein
True
Religion
on
me
like
the
Buddha,
Indian
style,
I'm
enlightened
True
Religion
an
mir
wie
der
Buddha,
im
Schneidersitz,
ich
bin
erleuchtet
I
remember
up
in
kindergarten
Ich
erinnere
mich
an
den
Kindergarten
The
teacher
told
me
I
wouldn't
be
shit
Die
Lehrerin
sagte
mir,
aus
mir
würde
nichts
werden
And
then
she
saw
me
play
the
piano
Und
dann
sah
sie
mich
Klavier
spielen
And
made
all
the
other
kids
sea
sick
Und
machte
alle
anderen
Kinder
seekrank
Even
though
I
got
a
couple
demons,
I'm
still
screaming
out,
"Thank
Jesus"
Auch
wenn
ich
ein
paar
Dämonen
habe,
schreie
ich
immer
noch:
"Danke
Jesus"
Upside
down
pyramid
on
me
just
to
compliment
the
Jesus
pieces
Umgedrehte
Pyramide
an
mir,
nur
um
die
Jesus-Ketten
zu
ergänzen
I
was
a
fan
of
Yu-Gi-Oh,
that's
why
I
pull
cards
on
these
stupid
hoes
Ich
war
ein
Fan
von
Yu-Gi-Oh,
deshalb
ziehe
ich
Karten
bei
diesen
dummen
Schlampen
Got
a
arrow
got
a
bullet,
Cupid
hoe,
ha
yeah
Hab
einen
Pfeil,
hab
eine
Kugel,
Amor-Schlampe,
ha
yeah
I
pop
Percs
to
numb
all
the
pain
'cause
it
hurt
to
live
Ich
nehme
Percs,
um
den
ganzen
Schmerz
zu
betäuben,
weil
es
weh
tut
zu
leben
I
gotta
take
everything
'cause
sometimes
it
hurt
to
give
Ich
muss
alles
nehmen,
weil
es
manchmal
weh
tut
zu
geben
I
make
money
even
though
sometimes
it
don't
make
sense
Ich
verdiene
Geld,
auch
wenn
es
manchmal
keinen
Sinn
ergibt
Speaking
of
taking
everything
Apropos
alles
nehmen
It's
time
to
take
shits
on
every
single
person
that
said
I
wouldn't
do
it
Es
ist
Zeit,
auf
jede
einzelne
Person
zu
scheißen,
die
gesagt
hat,
ich
würde
es
nicht
schaffen
Every
single
person
that
said
I
was
stupid
Jede
einzelne
Person,
die
gesagt
hat,
ich
sei
dumm
Every
single
person
that
said
I
was
that
Netflix
special
Jede
einzelne
Person,
die
gesagt
hat,
ich
sei
dieses
Netflix-Special
What's
the
name
of
the
show?
Oh,
Clueless
Wie
heißt
die
Show?
Oh,
Clueless
But
no,
I
ain't
clueless
I
got
this,
I'm
on
top,
so
now
nobody
can
top
this
Aber
nein,
ich
bin
nicht
ahnungslos,
ich
hab
das
im
Griff,
ich
bin
an
der
Spitze,
also
kann
das
jetzt
niemand
toppen
Now
it's
time
to
change
the
topic,
I
got
a
way
with
words
Jetzt
ist
es
Zeit,
das
Thema
zu
wechseln,
ich
habe
ein
Händchen
für
Worte
Like
I'm
running
with
a
phonics
book
Als
ob
ich
mit
einer
Fibel
herumrenne
In
school,
I
didn't
do
the
homework,
but
I
still
got
the
subjects
In
der
Schule
habe
ich
die
Hausaufgaben
nicht
gemacht,
aber
ich
habe
die
Themen
trotzdem
drauf
Money
ain't
the
object,
money
is
the
objective,
gotta
admit
that
Geld
ist
nicht
das
Objekt,
Geld
ist
das
Ziel,
muss
ich
zugeben
I'm
successful,
but
I
feel
like
my
head
sometimes
a
little
dreadful
Ich
bin
erfolgreich,
aber
ich
fühle
mich,
als
wäre
mein
Kopf
manchmal
ein
wenig
schrecklich
I
grew
up
on
rock,
rap,
heavy
metal,
now
I'm
ridin'
bikes,
pedal
to
the
metal
Ich
bin
mit
Rock,
Rap,
Heavy
Metal
aufgewachsen,
jetzt
fahre
ich
Motorräder,
Pedal
zum
Metall
I
don't
even
gotta
pedal,
it's
a
throttle
so
excuse
me
Ich
muss
nicht
mal
in
die
Pedale
treten,
es
ist
ein
Gasgriff,
also
entschuldige
These
niggas
faker
than
some
optical
illusions,
I
be
looking
like
Diese
Niggas
sind
faker
als
optische
Täuschungen,
ich
schaue
so
"What
the
fuck
is
you
doing?"
"Was
zum
Teufel
machst
du
da?"
You
ain't
getting
money,
you
ain't
changing
shit
Du
verdienst
kein
Geld,
du
änderst
nichts
You
ain't
changing
the
world,
you
just
stupid
Du
änderst
nicht
die
Welt,
du
bist
einfach
dumm
Talkin'
bout
you
crackin'
cars,
selling
drugs,
killing
niggas,
and
going
hard
Redest
davon,
dass
du
Autos
knackst,
Drogen
verkaufst,
Niggas
tötest
und
hart
drauf
bist
Watch
a
real
nigga
come
up
in
your
car,
now
you
looking
all
scared
Schau,
wie
ein
echter
Nigga
in
dein
Auto
steigt,
jetzt
siehst
du
ganz
verängstigt
aus
You
finna
piss
yourself,
shit
yourself,
you
gotta
admit
yourself
Du
wirst
dich
gleich
anpissen,
einscheißen,
du
musst
es
dir
eingestehen
You
need
some
help
Du
brauchst
Hilfe
I
gotta
admit
myself,
I'm
on
these
drugs
feel
like
I
can't
save
myself
Ich
muss
mir
selbst
eingestehen,
ich
bin
auf
diesen
Drogen,
fühle
mich,
als
könnte
ich
mich
nicht
retten
Sometimes
I
wanna
take
myself
and
break
myself
Manchmal
möchte
ich
mich
nehmen
und
mich
zerbrechen
So
I
can
reshape
myself,
huh
Damit
ich
mich
neu
formen
kann,
huh
Nobody
ever
felt
the
pain
I
felt,
so
I
share
it
Niemand
hat
jemals
den
Schmerz
gefühlt,
den
ich
gefühlt
habe,
also
teile
ich
ihn
And
put
it
out
to
the
whole
world,
I
ain't
embarrassed
Und
gebe
ihn
an
die
ganze
Welt
weiter,
es
ist
mir
nicht
peinlich
Bunch
of
these
niggas
is
my
sons
Ein
Haufen
dieser
Niggas
sind
meine
Söhne
I
apologize
to
'em
'cause
I
been
a
bad
parent
Ich
entschuldige
mich
bei
ihnen,
weil
ich
ein
schlechter
Elternteil
war
Don't
try
me
'cause
I'm
not
the
one,
see
I
won't
even
count
to
two
Versuch's
nicht
mit
mir,
denn
ich
bin
nicht
der
Richtige,
siehst
du,
ich
werde
nicht
mal
bis
zwei
zählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarad Higgins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.