Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Special
Request)
(Spezielle
Anfrage)
Ain't
nothin'
but
a—
Ist
nichts
als
eine—
Uh,
no-good
bad
woman
Uh,
nichtsnutzige,
schlechte
Frau
Yeah,
huh,
no-good,
diamond-watchin'
woman
Yeah,
huh,
nichtsnutzige,
diamantenbeobachtende
Frau
(Hey,
Rvssian)
(Hey,
Rvssian)
She
ain't
nothin'
but
a
no-good,
diamond-watchin'
woman
Sie
ist
nichts
als
eine
nichtsnutzige,
diamantenbeobachtende
Frau
Only
love
me
'cause
she
see
Versace
on
my
linens
Liebt
mich
nur,
weil
sie
Versace
auf
meiner
Kleidung
sieht
Baby,
I'm
not
God,
so
your
sins
are
not
forgiven
Baby,
ich
bin
nicht
Gott,
also
sind
deine
Sünden
nicht
vergeben
I
can
never
lose,
every
day
I
wake
up
winnin'
Ich
kann
niemals
verlieren,
jeden
Tag
wache
ich
als
Gewinner
auf
Mama
told
me,
"Cut
the
bad
hoes
off
with
the
scissors"
Mama
sagte
mir:
"Schneide
die
schlechten
Frauen
mit
der
Schere
weg"
Make
'em
disappear,
call
me
Juice
WRLD
wizard,
uh
Lass
sie
verschwinden,
nenn
mich
Juice
WRLD
Zauberer,
uh
Bae,
I'm
high
off
narcotics,
so
your
name,
I
cannot
remember
Babe,
ich
bin
high
von
Narkotika,
also
kann
ich
mich
an
deinen
Namen
nicht
erinnern
Using
opiates
overly,
openly
fuckin'
up
my
image,
yeah
Nehme
übermäßig
Opiate,
ruiniere
offen
mein
Image,
yeah
Uh,
one
thing
you
need
to
know
about
me
is
Uh,
eine
Sache,
die
du
über
mich
wissen
musst,
ist
All
I
ever
wanted
was
love
and
money,
yeah
Alles,
was
ich
jemals
wollte,
war
Liebe
und
Geld,
yeah
One
thing
you
need
to
know
about
me
is
Eine
Sache,
die
du
über
mich
wissen
musst,
ist
This
rock
star
life
turned
me
to
a
junkie
Dieses
Rockstar-Leben
hat
mich
zu
einem
Junkie
gemacht
Uh,
another
thing
you
need
to
know
about
me
is
Uh,
eine
weitere
Sache,
die
du
über
mich
wissen
musst,
ist
I'm
full
of
addictions,
decisions
vindictive
Ich
bin
voller
Süchte,
Entscheidungen
rachsüchtig
Subject
a
lil'
sensitive,
maybe
I
should
just
shallow
it
Thema
ein
bisschen
sensibel,
vielleicht
sollte
ich
es
einfach
runterschlucken
Went
from
talkin'
depression
to
money-makin'
prerogative
(Yeah)
Ging
von
Depressionsgesprächen
zu
geldverdienenden
Vorrechten
über
(Yeah)
Still
a
smart
guy,
could've
got
a
scholarship
Immer
noch
ein
kluger
Kerl,
hätte
ein
Stipendium
bekommen
können
Said
fuck
college,
I'ma
tell
you
how
I
started
it
Sagte
scheiß
auf
College,
ich
erzähle
dir,
wie
ich
angefangen
habe
It
took
one
phone
call
from
G-Money,
that's
my
dog
Es
brauchte
einen
Anruf
von
G-Money,
das
ist
mein
Kumpel
Turned
me
from
a
twenty-dollar
nigga
to
millions
in
my
drawers
Machte
mich
von
einem
Zwanzig-Dollar-Typen
zu
Millionen
in
meinen
Schubladen
This
song's
about
all
my
talents
and
vices
(Oh,
oh)
Dieser
Song
handelt
von
all
meinen
Talenten
und
Lastern
(Oh,
oh)
Listen
repeatedly,
scream
it,
recite
it
(Oh,
oh)
Hör
ihn
wiederholt,
schrei
ihn,
rezitiere
ihn
(Oh,
oh)
Until
it
piss
your
father
off,
he
already
pissed
though
(Oh,
oh)
Bis
es
deinen
Vater
anpisst,
er
ist
aber
schon
angepisst
(Oh,
oh)
I
know
'cause
his
daughter
on
my
tour
givin'
deep
throat
(Oh,
oh)
Ich
weiß
es,
weil
seine
Tochter
auf
meiner
Tour
ist
und
Deepthroat
gibt
(Oh,
oh)
This
song's
about
all
my
talents
and
vices
(Oh,
oh)
Dieser
Song
handelt
von
all
meinen
Talenten
und
Lastern
(Oh,
oh)
Listen
repeatedly,
scream
it,
recite
it
(Oh,
oh)
Hör
ihn
wiederholt,
schrei
ihn,
rezitiere
ihn
(Oh,
oh)
Your
girl
give
me
fellatio,
you
should
be
excited
(Oh,
oh)
Dein
Mädchen
gibt
mir
Fellatio,
du
solltest
begeistert
sein
(Oh,
oh)
'Cause
when
she
come
back
to
you
Denn
wenn
sie
zu
dir
zurückkommt
That's
a
million-dollar
nut
kiss
(Oh,
oh,
mwah)
Ist
das
ein
Millionen-Dollar-Sperma-Kuss
(Oh,
oh,
mwah)
She
ain't
nothin'
but
a
no-good,
diamond-watchin'
woman
Sie
ist
nichts
als
eine
nichtsnutzige,
diamantenbeobachtende
Frau
Only
love
me
'cause
she
see
Versace
on
my
linens
Liebt
mich
nur,
weil
sie
Versace
auf
meiner
Kleidung
sieht
Baby,
I'm
not
God,
so
your
sins
are
not
forgiven
Baby,
ich
bin
nicht
Gott,
also
sind
deine
Sünden
nicht
vergeben
I
can
never
lose,
every
day
I
wake
up
winnin'
Ich
kann
niemals
verlieren,
jeden
Tag
wache
ich
als
Gewinner
auf
Mama
told
me,
"Cut
the
bad
hoes
off
with
the
scissors"
Mama
sagte
mir:
"Schneide
die
schlechten
Frauen
mit
der
Schere
weg"
Make
'em
disappear,
call
me
Juice
WRLD
wizard,
uh
Lass
sie
verschwinden,
nenn
mich
Juice
WRLD
Zauberer,
uh
Bae,
I'm
high
off
narcotics,
so
your
name,
I
cannot
remember
Babe,
ich
bin
high
von
Narkotika,
also
kann
ich
mich
an
deinen
Namen
nicht
erinnern
Using
opiates
overly,
openly
fuckin'
up
my
image,
yeah
Nehme
übermäßig
Opiate,
ruiniere
offen
mein
Image,
yeah
I
grew
up
on
all
types
Ich
bin
mit
allen
Arten
aufgewachsen
I'm
talkin'
'bout
music
and
girls,
right?
Ich
spreche
von
Musik
und
Mädchen,
richtig?
I
grew
up
on
all
types
Ich
bin
mit
allen
Arten
aufgewachsen
I'm
talkin'
'bout
drugs,
the
weed
and
the
pills
Ich
spreche
von
Drogen,
Gras
und
Pillen
I
grew
up
on
all
types
Ich
bin
mit
allen
Arten
aufgewachsen
I'm
talkin'
'bout
music
and
hoes,
right?
Ich
spreche
von
Musik
und
Frauen,
richtig?
I
was
overly
exposed
Ich
war
dem
übermäßig
ausgesetzt
Now
I'm
bearin'
the
fruits
my
mama
planted,
they
done
growed
Jetzt
trage
ich
die
Früchte,
die
meine
Mama
gepflanzt
hat,
sie
sind
gewachsen
Hell
yeah,
they
done
glowed
up,
I
done
glowed
up
Ja,
verdammt,
sie
sind
aufgeblüht,
ich
bin
aufgeblüht
Oxycodone
got
me
sewed
up,
gotta
remain
focused
Oxycodon
hat
mich
zugenäht,
muss
fokussiert
bleiben
And
these
groupie
hoes
bogus,
everybody
knows
it
Und
diese
Groupie-Frauen
sind
falsch,
jeder
weiß
es
But
they
turn
me
to
a
poet
with
the
love
commotion
Aber
sie
verwandeln
mich
in
einen
Poeten
mit
dem
Liebeswirbel
Blood,
sweat,
and
tears,
money
parted
it,
Moses
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
Geld
hat
es
geteilt,
Moses
Used
to
roll
mid,
now
it's
gas
what
I'm
smokin'
(What
I'm
smokin')
Früher
habe
ich
mittelmäßiges
Zeug
geraucht,
jetzt
ist
es
Gas,
was
ich
rauche
(Was
ich
rauche)
Like
I
farted,
hit
the
gas,
I'm
in
motion
(I'm
in
motion)
Als
hätte
ich
gefurzt,
gib
Gas,
ich
bin
in
Bewegung
(Ich
bin
in
Bewegung)
I
departed
Ich
bin
abgereist
Wrist
hangin'
out
the
window,
cost
your
apartment
Handgelenk
hängt
aus
dem
Fenster,
kostet
deine
Wohnung
This
the
brightest
that
my
life
ever
been
Das
ist
der
hellste
Punkt,
den
mein
Leben
je
hatte
I
need
diamonds
all
over
for
when
it
get
dark
again
Ich
brauche
überall
Diamanten,
für
den
Fall,
dass
es
wieder
dunkel
wird
Called
my
mama
up
and
told
her
that
the
devil
marchin'
in
Habe
meine
Mama
angerufen
und
ihr
gesagt,
dass
der
Teufel
einmarschiert
She
sent
me
Bible
verses
Sie
schickte
mir
Bibelverse
Then
I
got
distracted
by
some
nudes
from
a
sex
worker
Dann
wurde
ich
von
einigen
Nacktbildern
einer
Sexarbeiterin
abgelenkt
Who
am
I
to
not
text
back?
That's
networking
Wer
bin
ich,
dass
ich
nicht
zurückschreibe?
Das
ist
Netzwerken
Who
am
I
to
lie
about
my
life?
I
know
the
truth
hurts
(Truth
hurts)
Wer
bin
ich,
über
mein
Leben
zu
lügen?
Ich
weiß,
die
Wahrheit
tut
weh
(Wahrheit
tut
weh)
Who
am
I
to
say
that
this
ain't
one
of
my
best
verses?
Wer
bin
ich
zu
sagen,
dass
dies
nicht
einer
meiner
besten
Verse
ist?
Uh-oh,
too
bad
that
it's
over
(Over)
Uh-oh,
schade,
dass
es
vorbei
ist
(Vorbei)
She
ain't
nothin'
but
a
no-good,
diamond-watchin'
woman
Sie
ist
nichts
als
eine
nichtsnutzige,
diamantenbeobachtende
Frau
Only
love
me
'cause
she
see
Versace
on
my
linens
Liebt
mich
nur,
weil
sie
Versace
auf
meiner
Kleidung
sieht
Baby,
I'm
not
God,
so
your
sins
are
not
forgiven
Baby,
ich
bin
nicht
Gott,
also
sind
deine
Sünden
nicht
vergeben
I
can
never
lose,
every
day
I
wake
up
winnin'
Ich
kann
niemals
verlieren,
jeden
Tag
wache
ich
als
Gewinner
auf
Mama
told
me,
"Cut
the
bad
hoes
off
with
the
scissors"
Mama
sagte
mir:
"Schneide
die
schlechten
Frauen
mit
der
Schere
weg"
Make
'em
disappear,
call
me
Juice
WRLD
wizard,
uh
Lass
sie
verschwinden,
nenn
mich
Juice
WRLD
Zauberer,
uh
Bae,
I'm
high
off
narcotics,
so
your
name,
I
cannot
remember
Babe,
ich
bin
high
von
Narkotika,
also
kann
ich
mich
an
deinen
Namen
nicht
erinnern
Using
opiates
overly,
openly
fuckin'
up
my
image,
yeah
Nehme
übermäßig
Opiate,
ruiniere
offen
mein
Image,
yeah
I
grew
up
on
all
types
Ich
bin
mit
allen
Arten
aufgewachsen
I'm
talkin'
'bout
music
and
girls,
right?
Ich
spreche
von
Musik
und
Mädchen,
richtig?
I
grew
up
on
all
types
Ich
bin
mit
allen
Arten
aufgewachsen
I'm
talkin'
'bout
drugs,
the
weed
and
the
pills
Ich
spreche
von
Drogen,
Gras
und
Pillen
I
grew
up
on
all
types
Ich
bin
mit
allen
Arten
aufgewachsen
I'm
talkin'
'bout
music
and
hoes,
right?
Ich
spreche
von
Musik
und
Frauen,
richtig?
Now
I'm
bearin'
the
fruits
my
mama
planted,
they
done
growed
Jetzt
trage
ich
die
Früchte,
die
meine
Mama
gepflanzt
hat,
sie
sind
gewachsen
Uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarik Luke Johnston, Christopher Blackwood, Jarad Anthony Higgins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.