Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bees Knees
Das Nonplusultra
Let's
go,
let's
go
Los
geht's,
los
geht's
Chasing
the
lean
Ich
jage
dem
Lean
hinterher
Let's
go
(okay,
okay)
Los
geht's
(okay,
okay)
Chasing
the
lean,
rotting
my
brain
Ich
jage
dem
Lean
hinterher,
mein
Gehirn
verrottet
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Let's
do
it
Lass
es
uns
tun
Chasing
the
lean,
rotting
my
brain,
honestly
Ich
jage
dem
Lean
hinterher,
mein
Gehirn
verrottet,
ehrlich
gesagt
Drugs
the
only
thing
that's
faithful
to
me,
sorry
to
say
Drogen
sind
das
Einzige,
was
mir
treu
ist,
tut
mir
leid
Groupie
hoes
wanna
come
my
way
Groupie-Schlampen
wollen
mir
nahe
kommen
Come
take
this
pic
and
get
out
my
face
Komm,
mach
dieses
Foto
und
verschwinde
aus
meinem
Gesicht
Ran
into
my
main
thing
Ich
bin
meiner
Hauptsache
begegnet
Come
take
this
dick
and
you
can
stay
Komm,
nimm
diesen
Schwanz
und
du
kannst
bleiben
It's
my
year,
year,
year,
codeine
sip,
no
beer
Es
ist
mein
Jahr,
Jahr,
Jahr,
Codein
schlürfen,
kein
Bier
Holy
shit,
he's
the
shit,
words
from
my
peers
Heilige
Scheiße,
er
ist
der
Hammer,
Worte
meiner
Kollegen
Don't
like
me,
you
can
suck
a
dick
Wenn
du
mich
nicht
magst,
kannst
du
mir
einen
lutschen
That's
how
it
goes
around
here
So
läuft
das
hier
Cowboy,
oh
yeah,
big
six
shooter
in
the
air
Cowboy,
oh
ja,
großer
Sechsschüsser
in
der
Luft
You
wanna
fuck
me,
bitch,
then
fuck
me
(let's
do
it)
Du
willst
mich
ficken,
Schlampe,
dann
fick
mich
(lass
es
uns
tun)
You
wanna
kill
me,
nigga,
then
buck
me
(let's
do
it)
Du
willst
mich
töten,
Nigga,
dann
erschieß
mich
(lass
es
uns
tun)
These
niggas
really
want
me
dead
(c'mon)
Diese
Niggas
wollen
mich
wirklich
tot
sehen
(komm
schon)
I
don't
really
think
they
that
lucky
(c'mon)
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
so
viel
Glück
haben
(komm
schon)
I
told
my
bitch
I
love
her
(I
did)
Ich
habe
meiner
Schlampe
gesagt,
dass
ich
sie
liebe
(habe
ich)
I
hope
she
think
I
mean
it
(whoa)
Ich
hoffe,
sie
glaubt,
dass
ich
es
ernst
meine
(whoa)
I
wouldn't
lie
about
that
shit,
trust
me
(at
all)
Ich
würde
über
so
eine
Scheiße
nicht
lügen,
vertrau
mir
(überhaupt
nicht)
I
wouldn't
lie
about
street
shit,
trust
me
(at
all)
Ich
würde
über
Straßen-Scheiße
nicht
lügen,
vertrau
mir
(überhaupt
nicht)
I
wouldn't
lie
about
drug
shit,
trust
me
(oh
no)
Ich
würde
über
Drogen-Scheiße
nicht
lügen,
vertrau
mir
(oh
nein)
See
that
drug
shit
hide
the
ugly
(oh
no)
Siehst
du,
diese
Drogen-Scheiße
versteckt
das
Hässliche
(oh
nein)
And
I
ain't
never
been
ugly,
trust
me
(oh
no)
Und
ich
war
noch
nie
hässlich,
vertrau
mir
(oh
nein)
Dicked
up
in
her
brain,
concussion
(uh-huh)
Ich
habe
ihr
ins
Gehirn
gefickt,
Gehirnerschütterung
(uh-huh)
We
had
a
Snoop
Dogg
discussion
(we
did)
Wir
hatten
eine
Snoop
Dogg-Diskussion
(hatten
wir)
A
sexual
eruption
(smash)
Eine
sexuelle
Eruption
(smash)
Open
up
them
legs,
I'm
hungry
Öffne
deine
Beine,
ich
bin
hungrig
Bank
account
eruptin'
(yeah)
Mein
Bankkonto
explodiert
(ja)
I
need
me
a
safe
or
something
(yeah)
Ich
brauche
einen
Safe
oder
so
(ja)
I'm
a
dirt
bike
riding
junkie
(c'mon)
Ich
bin
ein
Dirtbike
fahrender
Junkie
(komm
schon)
I
don't
need
that
Wraith
for
nothing
(let's
go)
Ich
brauche
diesen
Wraith
für
nichts
(los
geht's)
But
it's
a
Wraith
on
my
wrist
or
somethin'
(skrrt)
Aber
es
ist
ein
Wraith
an
meinem
Handgelenk
oder
so
(skrrt)
Hoes
wanna
rape
my
wrist
or
somethin'
(all
white)
Huren
wollen
mein
Handgelenk
vergewaltigen
oder
so
(ganz
in
Weiß)
Cops
wanna
raid
my
crib
for
nothing
(uh)
Cops
wollen
meine
Bude
ohne
Grund
durchsuchen
(uh)
Just
'cause
we
black
that's
how
they
comin'
Nur
weil
wir
schwarz
sind,
kommen
sie
so
(fuck
12,
fuck
12,
fuck
12)
(fick
12,
fick
12,
fick
12)
Chasing
the
lean,
rotting
my
brain,
honestly
Ich
jage
dem
Lean
hinterher,
mein
Gehirn
verrottet,
ehrlich
gesagt
Drugs
the
only
thing
that's
faithful
to
me,
sorry
to
say
Drogen
sind
das
Einzige,
was
mir
treu
ist,
tut
mir
leid
Groupie
hoes
wanna
come
my
way
Groupie-Schlampen
wollen
mir
nahe
kommen
Come
take
this
pic
and
get
out
my
face
Komm,
mach
dieses
Foto
und
verschwinde
aus
meinem
Gesicht
That
champagne
glass
on
my
kitchen
counter
Dieses
Champagnerglas
auf
meiner
Küchentheke
That's
codeine
in
it,
no
Ace
of
Spades
Da
ist
Codein
drin,
kein
Ace
of
Spades
Wait,
wait,
wait,
wait
Warte,
warte,
warte,
warte
Wait,
wait,
nigga,
wait
Warte,
warte,
Nigga,
warte
Nigga,
it's
a
wave,
nigga
Nigga,
es
ist
eine
Welle,
Nigga
I'm
a
wave,
you
a
slave
Ich
bin
eine
Welle,
du
bist
ein
Sklave
To
these
chains
dieser
Ketten
Forgettin'
about
the
road
our
forefathers
paved
Vergiss
den
Weg,
den
unsere
Vorväter
geebnet
haben
But
hey,
who
am
I
to
talk?
I'm
AP
gang
Aber
hey,
wer
bin
ich,
dass
ich
rede?
Ich
bin
AP-Gang
A
hundred
fifty
on
my
wrist,
no
case
Hundertfünfzig
an
meinem
Handgelenk,
kein
Etui
Used
to
bein'
afraid,
uh
Ich
war
es
gewohnt,
Angst
zu
haben,
uh
Coke
on
the
dinner
plate,
uh
Koks
auf
dem
Teller,
uh
Brand
new
China
set
for
the
house
Brandneues
China-Set
für
das
Haus
Versace
dinner
plates,
uh
Versace-Teller,
uh
What
your
mama
tell
you
about
gettin'
involved?
Was
hat
deine
Mutter
dir
gesagt,
wenn
man
sich
einmischt?
You
got
you
a
gun
but
you
still
too
soft
Du
hast
eine
Waffe,
aber
du
bist
immer
noch
zu
weich
You
ain't
gon'
shoot
that
bitch
at
all
Du
wirst
diese
Schlampe
überhaupt
nicht
abschießen
If
I
got
it
on
me,
I'ma
let
that
bitch
off
Wenn
ich
sie
bei
mir
habe,
werde
ich
diese
Schlampe
abfeuern
Hot
boy,
young
Lil
Wayne
shit
Heißer
Junge,
junge
Lil
Wayne
Scheiße
You
see
the
socks
boy
Du
siehst
den
Sockenjungen
Plus
I'm
a
Glock
boy,
new
clip
Außerdem
bin
ich
ein
Glock-Junge,
neues
Magazin
Huggin'
a
thot,
boy,
givin'
'em
top
where
they
brain
is
Ich
umarme
eine
Schlampe,
Junge,
gebe
ihnen
oben,
wo
ihr
Gehirn
ist
I'm
a
rockstar
lifestyle
livin'
Ich
lebe
einen
Rockstar-Lifestyle
Dirt
bike
ridin',
totin'
stainless,
I
aim
big
Dirtbike
fahren,
rostfreien
Stahl
tragen,
ich
ziele
groß
Bank
account
eruptin'
Mein
Bankkonto
explodiert
I
need
me
a
safe
or
something
(I
do)
Ich
brauche
einen
Safe
oder
so
(ich
brauche)
I'm
a
dirt
bike
riding
junkie
(uh-huh)
Ich
bin
ein
Dirtbike
fahrender
Junkie
(uh-huh)
I
don't
need
that
Wraith
for
nothing
(skrrt
skrrt)
Ich
brauche
diesen
Wraith
für
nichts
(skrrt
skrrt)
But
it's
a
Wraith
on
my
wrist
or
somethin'
(wrist)
Aber
es
ist
ein
Wraith
an
meinem
Handgelenk
oder
so
(Handgelenk)
Hoes
wanna
rape
my
wrist
or
somethin'
(rape
my
wrist)
Huren
wollen
mein
Handgelenk
vergewaltigen
oder
so
(mein
Handgelenk
vergewaltigen)
Cops
wanna
raid
my
crib
for
nothing
(raid
my
crib)
Cops
wollen
meine
Bude
ohne
Grund
durchsuchen
(meine
Bude
durchsuchen)
Just
'cause
we
black,
that's
how
they
comin'
(I
know
it,
yeah)
Nur
weil
wir
schwarz
sind,
kommen
sie
so
(ich
weiß
es,
ja)
Chasing
the
lean,
rotting
my
brain,
honestly
Ich
jage
dem
Lean
hinterher,
mein
Gehirn
verrottet,
ehrlich
gesagt
Drugs
the
only
thing
that's
faithful
to
me,
sorry
to
say
Drogen
sind
das
Einzige,
was
mir
treu
ist,
tut
mir
leid
Groupie
hoes
wanna
come
my
way
Groupie-Schlampen
wollen
mir
nahe
kommen
Come
take
this
pic
and
get
out
my
face
Komm,
mach
dieses
Foto
und
verschwinde
aus
meinem
Gesicht
That
champagne
glass
on
my
kitchen
counter
Dieses
Champagnerglas
auf
meiner
Küchentheke
That's
codeine
in
it,
no
Ace
of
Spades
Da
ist
Codein
drin,
kein
Ace
of
Spades
Let
me
switch
it
up
on
y'all
fuck
niggas,
haha
Lasst
mich
das
für
euch
verdammten
Niggas
ändern,
haha
Dawn
in
denial,
hey
Dawn
in
Verleugnung,
hey
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
whoa
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
whoa
Uh
(let's
go)
Uh
(los
geht's)
Double
cup
pleasure
(double)
Doppelbecher-Vergnügen
(doppelt)
Can
I
feel
this
way
forever?
(Forever)
Kann
ich
mich
für
immer
so
fühlen?
(Für
immer)
It
don't
matter
how
fucked
up
I
get
off
of
the
drugs
Es
ist
egal,
wie
fertig
ich
von
den
Drogen
bin
Still
giving
my
effort,
all
my
effort
Ich
gebe
immer
noch
meine
Anstrengung,
all
meine
Anstrengung
Phone
line
going
AWOL,
I'm
the
plug
now
Telefonleitung
geht
verloren,
ich
bin
jetzt
der
Lieferant
They
act
like
my
music
is
the
new
drug
in
town
Sie
tun
so,
als
wäre
meine
Musik
die
neue
Droge
in
der
Stadt
The
bees
knees
(the
bees
knees),
I
am
Das
Nonplusultra
(das
Nonplusultra),
das
bin
ich
The
bees
knees
(the
bees
knees),
bitch,
I
am
Das
Nonplusultra
(das
Nonplusultra),
Schlampe,
das
bin
ich
The
bees
knees
Das
Nonplusultra
It's
hard
for
these
hoes
to
stay
away
Es
ist
schwer
für
diese
Huren,
sich
fernzuhalten
Now
I
got
money,
I
can't
afford
loyalty
Jetzt
habe
ich
Geld,
ich
kann
mir
Loyalität
nicht
leisten
It's
a
cold
day
in
hell,
gotta
pay
for
loyalty
Es
ist
ein
kalter
Tag
in
der
Hölle,
ich
muss
für
Loyalität
bezahlen
To
do
what
I
do,
you
need
a
whole
team
Um
das
zu
tun,
was
ich
tue,
brauchst
du
ein
ganzes
Team
It's
child's
play
to
me,
hey
Es
ist
ein
Kinderspiel
für
mich,
hey
The
bees
knees,
I
am
Das
Nonplusultra,
das
bin
ich
The
bees
knees,
I
am
Das
Nonplusultra,
das
bin
ich
Never
do
coke,
no,
fuck
a
nosebleed
Ich
nehme
nie
Koks,
nein,
scheiß
auf
Nasenbluten
Bentley
white
guts,
cocaine,
no
seats
Bentley
weiße
Innereien,
Kokain,
keine
Sitze
Dust
in
the
Benz,
smokin'
thrax
Staub
im
Benz,
ich
rauche
Thrax
Countin'
up
the
racks,
bitch,
I'm
the
bees
knees
Ich
zähle
die
Scheine,
Schlampe,
ich
bin
das
Nonplusultra
Never
do
coke,
no,
fuck
a
nosebleed
Ich
nehme
nie
Koks,
nein,
scheiß
auf
Nasenbluten
Bentley
white
guts,
cocaine,
no
seats
Bentley
weiße
Innereien,
Kokain,
keine
Sitze
Dust
in
the
Bentley,
smokin'
thrax
Staub
im
Bentley,
ich
rauche
Thrax
Countin'
up
these
racks,
I'm
the
bees
knees
Ich
zähle
diese
Scheine,
ich
bin
das
Nonplusultra
(I
am
the
bees
knees)
(Ich
bin
das
Nonplusultra)
Niggas
not
ready
for
this
shit,
homie
Niggas
sind
nicht
bereit
für
diese
Scheiße,
Homie
Listen
to
Juice
talk,
he
talkin'
that
talk
Hör
Juice
zu,
er
redet
das
Gerede
'Cause
you
talkin'
to
a
boss
Weil
du
mit
einem
Boss
sprichst
My
fault,
I'm
high
Mein
Fehler,
ich
bin
high
A
death
race
for
love
Ein
Todesrennen
um
Liebe
I
ain't
just
racin'
for
love
though
(no,
I'm
not)
Ich
renne
aber
nicht
nur
um
Liebe
(nein,
tue
ich
nicht)
My
heart
racin'
Mein
Herz
rast
My
money
racin'
(facts),
my
mind
racin'
(facts)
Mein
Geld
rast
(Fakten),
mein
Verstand
rast
(Fakten)
All
black
diamonds
like
I'm
racist
(huh,
you
dig?)
Ganz
schwarze
Diamanten,
als
wäre
ich
Rassist
(huh,
verstehst
du?)
"Lucid
Dreams"
still
on
your
bitch
playlist
(yes
sir)
"Lucid
Dreams"
ist
immer
noch
auf
der
Playlist
deiner
Schlampe
(ja,
Sir)
I
took
her
and
smiled
and
you
lookin'
like,
"How
could
you
say
this?"
Ich
nahm
sie
und
lächelte
und
du
schaust,
als
wolltest
du
sagen:
"Wie
kannst
du
das
sagen?"
Timeless
music
bitch
(thank
God
for
me,
me,
me)
Zeitlose
Musik,
Schlampe
(Gott
sei
Dank
für
mich,
mich,
mich)
Smokin'
thrax,
countin'
racks
(bees
knees)
Ich
rauche
Thrax,
zähle
Scheine
(Nonplusultra)
No
fuck
racks,
need
a
black
card
Keine
verdammten
Scheine,
ich
brauche
eine
schwarze
Karte
That's
how
I'm
gon'
show
you
I'm
hard
So
werde
ich
dir
zeigen,
dass
ich
hart
bin
Yeah,
where
the
Percs
at
now?
Ja,
wo
sind
die
Percs
jetzt?
(Talk
that
talk,
Juice,
stop
fuckin'
with
these
niggas)
(Rede
das
Gerede,
Juice,
hör
auf,
mit
diesen
Niggas
zu
ficken)
I'm
a
businessman,
so
that
mean
I'm
'bout
my
business,
man
Ich
bin
ein
Geschäftsmann,
also
meine
ich,
ich
bin
geschäftlich
unterwegs,
Mann
(A
businessman,
I'm
a
businessman
nigga,
a
businessman,
nigga)
(Ein
Geschäftsmann,
ich
bin
ein
Geschäftsmann,
Nigga,
ein
Geschäftsmann,
Nigga)
ID
got
that
shit,
Hitboy
got
that
shit
ID
hat
diese
Scheiße,
Hitboy
hat
diese
Scheiße
(No
cap,
no
cap,
no
cap,
no
cap)
(Keine
Lüge,
keine
Lüge,
keine
Lüge,
keine
Lüge)
I
know
y'all
seen
them
old
videos
of
Dream
Team
Ich
weiß,
ihr
habt
alle
die
alten
Videos
von
Dream
Team
gesehen
Playin'
basketball
(Michael
Jordan,
Game
6,
yeah,
yeah)
Wie
sie
Basketball
spielen
(Michael
Jordan,
Spiel
6,
ja,
ja)
We
just
ran
a
three
man
weave
Wir
haben
gerade
einen
Dreier
gewebt
The
bees
knees
Das
Nonplusultra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chauncey A. Hollis, Dewayne Julius Jr. Rogers, Ernest Wilson, Jarad Higgins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.