Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Wouldn't Understand
Du würdest es nicht verstehen
808
Mafia
(oh,
oh,
oh)
808
Mafia
(oh,
oh,
oh)
9,
oh,
9 this
time
(I'ma
say
this
one
time,
one
time
only)
9,
oh,
9 diesmal
(Ich
sag
das
nur
einmal,
nur
dieses
eine
Mal)
Water,
wouldn't
understand
Wasser,
du
würdest
es
nicht
verstehen
('Cause
Ski
with
me
in
this
bitch,
you
know?
Gang
shit)
('Weil
Ski
mit
mir
hier
drin
ist,
weißt
du?
Gang-Scheiß)
What
you
don't
understand
'bout
me
is
(yeah,
what?)
Was
du
nicht
an
mir
verstehst,
ist
(ja,
was?)
I
never
gave
a
fuck
about
a
goddamn
thing
(what?
Yeah)
Ich
hab
mich
nie
um
einen
verdammten
Scheiß
gekümmert
(was?
Ja)
I
wake
up
in
the
morning,
do
my
goddamn
thing,
I-
(oh-oh)
Ich
wache
morgens
auf,
mach
mein
verdammtes
Ding,
ich-
(oh-oh)
Huh,
what
you
don't
understand
'bout
me
is
(uh-huh)
Huh,
was
du
nicht
an
mir
verstehst,
ist
(uh-huh)
I
never
gave
a
fuck
about
a
goddamn
thing
(uh-huh)
Ich
hab
mich
nie
um
einen
verdammten
Scheiß
gekümmert
(uh-huh)
I
wake
up
in
the
morning,
do
my
goddamn
thing
(woah)
Ich
wache
morgens
auf,
mach
mein
verdammtes
Ding
(woah)
I
pop,
I
sip,
I
pour
up
lean,
I
Ich
knall',
ich
nipp',
ich
gieß'
Lean
ein,
ich
I'm
lost
in
my
abyss
(uh-huh)
Ich
bin
verloren
in
meinem
Abgrund
(uh-huh)
Wake
up,
all
I
see
is
black,
a
solar
eclipse
(uh-huh)
Wache
auf,
alles
was
ich
sehe
ist
schwarz,
eine
Sonnenfinsternis
(uh-huh)
All
I
know
is
guns
and
sex,
load
up
the
clip
(uh-huh)
Alles
was
ich
kenne
sind
Waffen
und
Sex,
lade
das
Magazin
(uh-huh)
Told
your
bitch
to
get
on
her
knees
Hab
deiner
Schlampe
gesagt,
sie
soll
auf
die
Knie
gehen
And
suck
the
dick
right
(freak
ho,
yeah,
yeah)
Und
den
Schwanz
richtig
lutschen
(Freak-Nutte,
ja,
ja)
I'ma
live
my
life
like
it's
my
last
days
Ich
werde
mein
Leben
leben,
als
wären
es
meine
letzten
Tage
Don't
believe
in
slow,
I'm
moving
fast-paced
Glaube
nicht
an
langsam,
ich
bewege
mich
schnell
Ain't
no
Tom
and
Jerry
'round
here,
ain't
no
Rat
Race
Hier
gibt's
kein
Tom
und
Jerry,
kein
Rattenrennen
This
is
an
outrage
(this
is
an
outrage)
Das
ist
empörend
(das
ist
empörend)
I
ain't
sleep
in
like
six
days
(I
ain't
sleep
in
like
six
days)
Ich
hab
seit
etwa
sechs
Tagen
nicht
geschlafen
(Ich
hab
seit
etwa
sechs
Tagen
nicht
geschlafen)
Poppin'
Percs,
I
can't
think
straight
(I
can't
think
straight)
Knall'
Percs,
ich
kann
nicht
klar
denken
(Ich
kann
nicht
klar
denken)
I
still
run
it
like
a
relay,
relay
(run
it,
run
it)
Ich
zieh's
immer
noch
durch
wie
ein
Staffellauf,
Staffellauf
(zieh's
durch,
zieh's
durch)
What
you
don't
understand
'bout
me
is
Was
du
nicht
an
mir
verstehst,
ist
I
never
gave
a
fuck
about
a
goddamn
thing
Ich
hab
mich
nie
um
einen
verdammten
Scheiß
gekümmert
I
wake
up
in
the
morning,
do
my
goddamn
thing
Ich
wache
morgens
auf,
mach
mein
verdammtes
Ding
I
pop,
I
sip,
I
pour
up
lean,
I-
Ich
knall',
ich
nipp',
ich
gieß'
Lean
ein,
ich-
I
break
the
pill
into
minerals
(what
else?)
Ich
zerbreche
die
Pille
in
Mineralien
(was
noch?)
Then
I
put
it
in
my
cereal,
uh
(what
else?)
Dann
tu
ich
sie
in
mein
Müsli,
uh
(was
noch?)
They
look
at
me
as
a
criminal
(what
else?)
Sie
sehen
mich
als
Kriminellen
an
(was
noch?)
Hate
on
the
kid
'cause
this
shit
gettin'
critical
(ya
dig?)
Hassen
den
Jungen,
weil
dieser
Scheiß
kritisch
wird
(verstehst
du?)
You
got
a
Lambo'
truck,
it's
rented
though
(ya
dig?)
Du
hast
'nen
Lambo-Truck,
aber
der
ist
gemietet
(verstehst
du?)
Look
at
my
car,
you
can't,
it's
tinted,
ho
(ya
dig?)
Schau
dir
mein
Auto
an,
kannst
du
nicht,
es
ist
getönt,
Schlampe
(verstehst
du?)
Bad
bitch
in
the
back
seat,
got
ten
of
those
(ya
dig?)
Geile
Schlampe
auf
dem
Rücksitz,
hab
zehn
davon
(verstehst
du?)
Hit
her
like
a
dance,
gigolo-gigolo
(ya
dig?)
Fick
sie
wie
einen
Tanz,
Gigolo-Gigolo
(verstehst
du?)
I
got
'em
puzzled,
just
like
a
riddle
(uh)
Ich
lass
sie
rätseln,
wie
bei
einem
Rätsel
(uh)
Freestyle
shit,
I
don't
ever
spit
writtens
(uh)
Freestyle-Scheiß,
ich
spitte
niemals
Geschriebenes
(uh)
Beat
up
the
pussy,
I
don't
fuck
with
the
kitten
(shh)
Verprügel
die
Pussy,
ich
ficke
nicht
mit
Kätzchen
(shh)
.30
clip
hanging
out
the
black-ass
Smith
&- (shh)
.30er
Magazin
hängt
aus
der
pechschwarzen
Smith
&- (shh)
Catch
me
listening
to
John
Lennon
(ayy)
Erwisch
mich,
wie
ich
John
Lennon
höre
(ayy)
With
your
bitch
in
Versace
linens
(ayy,
bitch)
Mit
deiner
Schlampe
in
Versace-Leinen
(ayy,
Schlampe)
Or
maybe
Ozzy,
or
maybe
Billy
Idol
Oder
vielleicht
Ozzy,
oder
vielleicht
Billy
Idol
That's
one
of
my
idols
living
(on
God)
Das
ist
eines
meiner
lebenden
Idole
(bei
Gott)
I'm
in
the
party,
I
don't
really
need
no
posse
Ich
bin
auf
der
Party,
ich
brauch
eigentlich
keine
Posse
I'm
booling
with
150
(on
God)
Ich
chille
mit
150
(bei
Gott)
That's
my
shawty,
finna
get
the
boy
name
Das
ist
meine
Kleine,
wird
sich
bald
den
Namen
des
Jungen
Tatt'ed
all
over
her
titties
(on
God)
Über
ihre
ganzen
Titten
tätowieren
lassen
(bei
Gott)
Remember
hood
rocks
and
stealing
food
out
of
Hibachi
Erinnere
mich
an
Ghetto-Zeiten
und
Essen
klauen
aus
dem
Hibachi
Wouldn't
catch
me
tipping
(on
God)
Würdest
mich
nicht
beim
Trinkgeldgeben
erwischen
(bei
Gott)
Brand
new
shotty,
12-gauge
on
that
body
Nagelneue
Shotgun,
Kaliber
12
am
Mann
Don't
let
me
catch
you
slipping
Lass
dich
nicht
von
mir
erwischen,
wenn
du
unachtsam
bist
What
you
don't
understand
'bout
me
is
Was
du
nicht
an
mir
verstehst,
ist
I
never
gave
a
fuck
about
a
goddamn
thing
Ich
hab
mich
nie
um
einen
verdammten
Scheiß
gekümmert
I
wake
up
in
the
morning,
do
my
goddamn
thing
Ich
wache
morgens
auf,
mach
mein
verdammtes
Ding
I
pop,
I
sip,
I
pour
up
lean,
I-
Ich
knall',
ich
nipp',
ich
gieß'
Lean
ein,
ich-
I
pour
my
lean
up,
oh
Ich
gieß'
meinen
Lean
ein,
oh
Yeah,
maybe
I
should
try
water,
huh
Ja,
vielleicht
sollte
ich
Wasser
probieren,
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Gezin, Jarad Higgins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.