Текст и перевод песни Juice - Flingué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
Mama,
j'me
réveille,
je
pense
encore
à
toi,
Young
Mama,
I
wake
up,
I
still
think
of
you,
Tu
m'as
traumatisé
quand
t'es
rentrée
dans
la
boîte
You
traumatized
me
when
you
walked
into
the
club
T'as
laissé
des
séquelles
dans
ma
tête
et
dans
ma
You
left
scars
in
my
head
and
in
my
Voix,
j'sais
que
je
t'aurais
pas
mais
je
veux
t'avoir
Voice,
I
know
I
won't
have
you
but
I
want
to
have
you
Tu
casses
la
démarche
au
milieu
de
la
foule,
You
break
the
rhythm
in
the
middle
of
the
crowd,
J'faisais
genre
je
t'ai
pas
vu
mais
je
t'ai
vu,
je
l'avoue
I
pretended
I
didn't
see
you
but
I
did,
I
confess
Ton
déhanché
va
hanter
mes
pensées,
Your
swaying
will
haunt
my
thoughts,
T'as
trop
d'élégance,
t'es
passé
devant,
moi,
j'ai
vu
de
l'amour
You
have
too
much
elegance,
you
passed
by,
me,
I
saw
love
J'pense
que
je
te
reverrais
jamais,
I
think
I'll
never
see
you
again,
Faut
pas
que
j'commence
à
me
faire
cette
illusion
I
shouldn't
start
to
have
this
illusion
T'es
l'genre
de
meuf
que
j'attendais
d'puis
des
You're
the
kind
of
girl
I've
been
waiting
for
for
Années,
pourtant,
t'étais
là,
j'ai
pas
saisi
ma
chance
Years,
yet
you
were
there,
I
didn't
seize
my
chance
Qu'est
c'que
j'ai
fait,
What
have
I
done,
J'donnerais
tout
pour
remonter
le
temps,
I
would
give
anything
to
go
back
in
time,
J'sais
qu'j'rêve
mais
j'aimerais
être
hier
I
know
I'm
dreaming
but
I'd
like
to
be
yesterday
Pour
écouter
ce
son
puis
qu'on
le
danse
To
listen
to
this
song
and
then
we
dance
it
J'me
sens
pris
au
piège,
j'pense
à
toi
dans
une
pièce
sombre
I
feel
trapped,
I
think
of
you
in
a
dark
room
Dans
ma
tête,
plein
de
questions,
In
my
head,
full
of
questions,
J'mate
dehors
ton
visage
est
dessiné
dans
l'ciel
I
look
outside
your
face
is
drawn
in
the
sky
Quand
je
repense
à
ton
cuerpo,
quand
je
repense
à
tes
airs
sombres
When
I
think
back
to
your
body,
when
I
think
back
to
your
dark
airs
J'revois
la
soirée
comme
un
film
qui
finit
mal,
I
see
the
evening
again
like
a
movie
that
ends
badly,
J'aimerais
juste
pouvoir
en
changer
la
version
I
just
wish
I
could
change
the
version
J'suis
déjà
perdu
sans
toi,
I'm
already
lost
without
you,
Mes
gars
me
disaient:
"Mais
vas-y,
lance-toi"
My
boys
were
telling
me:
"But
go
ahead,
go
for
it"
J'aurai
du
t'faire
du
rentre-dedans,
I
should
have
hit
on
you,
Maintenant,
j'regrette
car
tu
m'rends
dingue
Now
I
regret
it
because
you
drive
me
crazy
Tu
m'as
flingué
et
j'veux
qu'on
s'barre,
qu'on
s'évade
You
shot
me
down
and
I
want
us
to
run
away,
to
escape
J'connais
même
pas
ton
prénom
mais
je
phase
I
don't
even
know
your
name
but
I'm
phasing
Car
depuis
que
je
t'ai
vu
je
me
sens
grave
seul
Because
ever
since
I
saw
you
I
feel
really
alone
Te
regarder,
jamais
je
ne
m'en
lasserai,
Watching
you,
I
will
never
get
tired
of
it,
Baby
Mama,
j'crois
que
t'es
mon
âme-soeur
(ouh)
Baby
Mama,
I
think
you're
my
soul
mate
(ooh)
Tu
m'rends
dingue,
tu
m'as
flingué
You
drive
me
crazy,
you
shot
me
down
Et
j'pensais
pas
t'rencontrer
c'soir
And
I
didn't
think
I'd
meet
you
tonight
Ça
y
est,
j'me
décide
enfin
à
me
lever,
That's
it,
I
finally
decide
to
get
up,
Faut
qu'j'arrête
de
bader,
y
faut
qu'j'avance
I
have
to
stop
sulking,
I
have
to
move
on
T'étais
rien
d'plus
qu'une
meuf
en
boîte
mais
je
You
were
nothing
more
than
a
girl
in
a
club
but
I
T'avoue
ton
visage
est
dans
ma
tête,
j'ai
du
mal
à
l'enlever
I
confess
your
face
is
in
my
head,
I'm
having
trouble
getting
it
out
On
s'met
une
ride
avec
les
potes,
We
go
for
a
ride
with
the
boys,
J'suis
sur
la
banquette
arrière,
I'm
in
the
back
seat,
J'me
dis
fuck
toi,
ça
y
est,
je
m'en
bats
les
ieuc
I
say
fuck
you,
that's
it,
I
don't
care
anymore
On
s'arrête
au
feu
rouge,
tu
traverses
la
route,
We
stop
at
a
red
light,
you
cross
the
road,
Fuck,
ça
j'l'ai
pas
vu
v'nir
comme
une
balayette
Fuck,
I
didn't
see
that
coming
like
a
sweep
J'te
laisserai
pas
passer
cette
fois
I
won't
let
you
pass
this
time
Donc
je
sors
de
la
voiture
en
courant
So
I
get
out
of
the
car
running
J'sais
même
pas
quoi
te
dire,
I
don't
even
know
what
to
say
to
you,
Je
vais
me
donner
en
spectacle,
I'm
going
to
make
a
fool
of
myself,
Dans
la
rue
d'toute
façon,
t'as
éclipsé
tout
le
monde
In
the
street
anyway,
you
overshadowed
everyone
"Salut
Baby,
moi,
c'est
Juice,
"Hi
Baby,
I'm
Juice,
Tu
me
connais
pas
mais
t'es
mon
traumatisme
You
don't
know
me
but
you're
my
trauma
Pas
l'temps
pour
le
small
talk,
No
time
for
small
talk,
Assez
joué,
toi
et
moi,
on
a
un
avenir
à
bâtir
Enough
playing,
you
and
I
have
a
future
to
build
Faut
qu'on
s'parle
y
faut
qu'on
We
need
to
talk,
we
need
to
S'dise,
tant
de
choses,
y
faut
qu'on
speed
Say
so
many
things,
we
need
to
speed
Toi
et
moi
y
faut
qu'on
s'tire
car
toi
et
moi,
y
faut
qu'on
s'kiffe"
You
and
I
need
to
get
out
of
here
because
you
and
I
need
to
love
each
other"
Tu
m'lâches
un
smile,
j'pourrais
mourir
pour
tes
beaux
yeux
You
give
me
a
smile,
I
could
die
for
your
beautiful
eyes
J'veux
pas
qu'on
s'lâche,
t'es
ma
gue-dro,
j'veux
ma
dose
I
don't
want
us
to
let
go,
you're
my
drug,
I
want
my
dose
J'suis
déjà
perdu
sans
toi,
I'm
already
lost
without
you,
Mes
gars
me
disaient:
"Mais
vas-y,
lance-toi"
My
boys
were
telling
me:
"But
go
ahead,
go
for
it"
J'aurai
du
t'faire
du
rentre-dedans,
I
should
have
hit
on
you,
Maintenant,
j'regrette
car
tu
m'rends
dingue
Now
I
regret
it
because
you
drive
me
crazy
Tu
m'as
flingué
et
j'veux
qu'on
s'barre,
qu'on
s'évade
You
shot
me
down
and
I
want
us
to
run
away,
to
escape
J'connais
même
pas
ton
prénom
mais
je
phase
I
don't
even
know
your
name
but
I'm
phasing
Car
depuis
que
je
t'ai
vu
je
me
sens
grave
seul
Because
ever
since
I
saw
you
I
feel
really
alone
Te
regarder,
jamais
je
ne
m'en
lasserai,
Watching
you,
I
will
never
get
tired
of
it,
Baby
Mama,
j'crois
que
t'es
mon
âme-soeur
(ouh)
Baby
Mama,
I
think
you're
my
soul
mate
(ooh)
Tu
m'rends
dingue,
tu
m'as
flingué
You
drive
me
crazy,
you
shot
me
down
Et
j'pensais
pas
t'rencontrer
c'soir
And
I
didn't
think
I'd
meet
you
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geronimo Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.