Текст и перевод песни Juicy J - North North (Pt. 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
North North (Pt. 2)
Север Север (Часть 2)
Elvis
Costello
- North
Элвис
Костелло
- Север
The
East
has
that
Englishmen
Восток
принадлежит
этим
англичанам
And
the
rising
sun
И
восходящему
солнцу
The
West
has
the
open
plains
Запад
— это
открытые
равнины
And
how
they
were
won
И
то,
как
они
были
завоеваны
On
Independence
Day
В
День
Независимости
For
all
it's
worth
Чего
бы
это
ни
стоило
You
can
ring
those
southern
belles
Ты
можешь
звонить
этим
южным
красоткам
I'm
heading...
North
Я
направляюсь...
на
Север
Up
were
the
rushing
rivers
run
and
salmon
leap
Туда,
где
бурные
реки
текут
и
лосось
прыгает
I
could
even
get
there
in
my
sleep
Я
мог
бы
добраться
туда
даже
во
сне
Give
me
the
ice
and
snow
Дай
мне
лёд
и
снег
Let
me
go...
North
Отпусти
меня...
на
Север
So
run
up
a
banner
and
we'll
stand
underneath
Так
подними
знамя,
и
мы
встанем
под
ним
You
gave
me
a
starry
flag
Ты
дала
мне
звёздный
флаг
For
one
with
a
leaf
Вместо
того,
что
с
кленовым
листом
I'm
on
the
borderline
Я
на
границе
I
jump
back
and
forth
Я
прыгаю
туда
и
обратно
There's
nothing
to
stop
me
now
Меня
ничто
не
остановит
I'm
heading...
North
Я
направляюсь...
на
Север
Up
where
the
polar
bears
and
moose
and
geese
will
play
Туда,
где
играют
белые
медведи,
лоси
и
гуси
And
some
of
them
address
you
en
francais
И
некоторые
из
них
обращаются
к
тебе
по-французски
Give
me
the
ice
and
snow
Дай
мне
лёд
и
снег
Let
me
go...
North
Отпусти
меня...
на
Север
And
so
I
must
leave
you
all
И
поэтому
я
должен
покинуть
тебя,
дорогая
And
though
we
are
parting
now
И
хотя
мы
сейчас
расстаемся
I'll
always
come
back
Я
всегда
буду
возвращаться
So
as
the
compass
points
Так,
как
указывает
компас
That's
where
I'll
be
Вот
где
я
буду
But
if
you
could
only
see
Но
если
бы
ты
только
могла
видеть
The
perfection
of...
North
Совершенство...
Севера
It's
somewhere
I
will
always
carry
in
my
heart
Это
место,
которое
я
всегда
буду
хранить
в
своём
сердце
A
place
when
dreams
begin
and
life
can
start
Место,
где
начинаются
мечты
и
может
начаться
жизнь
Who
cares
what
people
know?
Кого
волнует,
что
знают
люди?
Let
me
go...
Отпусти
меня...
Who
cares
what
people
know?
Кого
волнует,
что
знают
люди?
Let
me
go...
Отпусти
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORDAN HOUSTON, PATRICK HOUSTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.