Текст и перевод песни Juju - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müssen
aufpassen,
sonst
heben
wir
ab
We
need
to
be
careful
or
we'll
take
off
Es
ist
einfach
grade
viel
zu
leicht
It's
just
too
easy
right
now
Ohne
Scheiß,
wir
komm'n
dem
Himmel
so
nah
No
shit,
we're
getting
so
close
to
heaven
Alles
andere
zieht
an
uns
vorbei
Everything
else
is
passing
us
by
Bye-bye,
bye-bye
Bye-bye,
bye-bye
Alles
andere
zieht
an
uns
vorbei
Everything
else
is
passing
us
by
Bye-bye,
bye-bye
Bye-bye,
bye-bye
Ja,
immer
weiter
hoch,
gib
mir
Highspeed
Yes,
always
higher,
give
me
highspeed
Welcher
Hurensohn
will
kommen
Which
son
of
a
bitch
wants
to
come
Und
mich
kleinkriegen?
And
bring
me
down?
Welche
Nutte
will
mich
toppen?
Which
whore
wants
to
top
me?
Müsst
mich
einschließen
You
have
to
lock
me
up
Und
ich
lache,
wenn
du
raus
bist,
Heidi
And
I'll
laugh
when
you're
out,
Heidi
Früher
hatt'
ich
jeden
zweiten
Tag
'n
Wutanfall
I
used
to
have
a
tantrum
every
other
day
Fünf
Minuten-Suppe
essen,
zu
viel
Glutamat
Eating
five-minute
soup,
too
much
monosodium
glutamate
Immer
mit
den
ganzen
Junkies
in
der
U-Bahn
fahr'n
Always
travelling
on
the
subway
with
all
the
junkies
Und
jetzt
gucken
sie
nach
oben
zu
'nem
Superstar
And
now
they
look
up
to
a
superstar
Ja,
ich
schlafe,
wann
ich
will,
steh'
spät
auf
Yes,
I
sleep
when
I
want
to,
get
up
late
Dein
letzter
Text
war
ein
Fehlkauf
Your
last
lyrics
were
a
bad
buy
Mir
fall'n
so
viel
Fehler
im
System
auf
I
notice
so
many
bugs
in
the
system
Deshalb
haben
alle
Hoffnungen,
ich
geb'
auf
That's
why
I
give
up
all
hope
Und
ich
seh'
es
nicht
ein,
nein,
ich
leb's
aus
And
I
don't
see
why,
no,
I'm
living
it
up
Ja,
ich
nehme
Geld
ein
und
ich
geb's
aus
Yes,
I
take
money
and
I
spend
it
Guck,
jeder
legt's
auf,
alle
steh'n
drauf
Look,
everyone
plays
it,
everyone's
into
it
Ich
bin
auf
der
Eins
und
ich
seh'
wie
'ne
Zehn
aus
I'm
a
number
one
and
I
look
like
a
ten
Müssen
aufpassen,
sonst
heben
wir
ab
We
need
to
be
careful
or
we'll
take
off
Es
ist
einfach
grade
viel
zu
leicht
It's
just
too
easy
right
now
Ohne
Scheiß,
wir
komm'n
dem
Himmel
so
nah
No
shit,
we're
getting
so
close
to
heaven
Alles
andere
zieht
an
uns
vorbei
Everything
else
is
passing
us
by
Und
ihr
seht,
wir
hab'n
es
einfach
gemacht
And
you
see,
we
made
it
easy
Guckt
euch
an,
ihr
dreht
euch
alle
im
Kreis
Look
at
yourselves,
you're
all
going
round
in
circles
Früher
haben
sie
zwar
noch
drüber
gelacht
They
used
to
laugh
about
it
Und
jetzt
zieh'n
wir
an
euch
allen
vorbei
And
now
we're
passing
you
all
by
Bye-bye,
bye-bye
Bye-bye,
bye-bye
Alles
andere
zieht
an
uns
vorbei
Everything
else
is
passing
us
by
Bye-bye,
bye-bye
Bye-bye,
bye-bye
Früher
Hartz-IV-Modus,
heute
Modus
Mio
We
used
to
be
on
Hartz
IV,
now
we're
in
millionaire
mode
Früher
Penner,
heut
bewundern
sie
mein
Modestil
We
used
to
be
poor,
now
they
admire
our
fashion
style
Ja,
sie
wollen
mich
bremsen,
aber
motivier'n
Yes,
they
want
to
slow
me
down,
but
they
motivate
me
Guck,
mein
Arsch
in
den
Charts,
bleibe
fokussiert
Look,
my
ass
is
in
the
charts,
stay
focused
Kauf'
'n
Benz
ohne
Führerschein
I
buy
a
Benz
without
a
driving
licence
Ich
brauch'
'n
Fahrer
I
need
a
driver
Doch
ich
habe
nie
vergessen,
wer
für
mich
da
war
But
I've
never
forgotten
who
was
there
for
me
Als
ich
noch
arm
war,
als
ich
gar
nicht
klarkam
When
I
was
poor,
when
I
couldn't
cope
at
all
Ohne
Geld,
ohne
Abschluss,
ohne
Vater
No
money,
no
degree,
no
father
Hatte
kein'n
Plan-B,
hatte
kein'n
Plan-A
Had
no
plan
B,
had
no
plan
A
Keine
gute
Idee,
kein
gutes
Karma
No
good
idea,
no
good
karma
Habe
alles
versteckt
unter
mei'm
Kajal
I
hid
everything
under
my
eyeliner
Und
sie
reden
hinter
Rücken
immer
weiter,
bla-bla
And
they
keep
talking
behind
my
back,
blah-blah
Doch
ich
scheiß'
auf
ihre
Meinung
But
I
don't
give
a
shit
about
their
opinion
Was
jetzt
zählt,
ist
meine
Entscheidung
What
matters
now
is
my
decision
Gut
ausgewählte
teure
Kleidung
Well-chosen
expensive
clothes
Außerdem
Geld
und
außerdem
Cash
And
also
money
and
also
cash
Und
außerdem
Reichtum
And
also
wealth
Müssen
aufpassen,
sonst
heben
wir
ab
We
need
to
be
careful
or
we'll
take
off
Es
ist
einfach
grade
viel
zu
leicht
It's
just
too
easy
right
now
Ohne
Scheiß,
wir
komm'n
dem
Himmel
so
nah
No
shit,
we're
getting
so
close
to
heaven
Alles
andere
zieht
an
uns
vorbei
Everything
else
is
passing
us
by
Und
ihr
seht,
wir
hab'n
es
einfach
gemacht
And
you
see,
we
made
it
easy
Guckt
euch
an,
ihr
dreht
euch
alle
im
Kreis
Look
at
yourselves,
you're
all
going
round
in
circles
Früher
haben
sie
zwar
noch
drüber
gelacht
They
used
to
laugh
about
it
Und
jetzt
zieh'n
wir
an
euch
allen
vorbei
And
now
we're
passing
you
all
by
Bye-bye,
bye-bye
Bye-bye,
bye-bye
Alles
andere
zieht
an
uns
vorbei
Everything
else
is
passing
us
by
Bye-bye,
bye-bye
Bye-bye,
bye-bye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: krutsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.