Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
細く月が浮かんだ
夜には会えないから
In
Nächten,
wenn
ein
schmaler
Mond
schwebt,
können
wir
uns
nicht
sehen,
ああ
瞳閉じ
約束の場所で待つね
Ach,
ich
schließe
meine
Augen
und
warte
an
unserem
versprochenen
Ort
auf
dich.
届かない距離さえ
愛しいだけだと
Dass
selbst
die
unerreichbare
Ferne
nur
kostbar
ist,
教えてくれたものは
優しい日々の軌跡
Das
haben
mir
die
Spuren
sanfter
Tage
gelehrt.
君と過ごしたかった季節
交わす筈だった言葉
Die
Jahreszeiten,
die
ich
mit
dir
verbringen
wollte,
die
Worte,
die
wir
hätten
austauschen
sollen,
胸の奥で
今もずっと
描き続けてしまうの
Tief
in
meiner
Brust
male
ich
sie
auch
jetzt
noch
immer
weiter
aus.
何度でも君とめぐり会いたい
何度でもその笑顔に触れたい
Immer
wieder
möchte
ich
dich
treffen,
immer
wieder
dein
Lächeln
berühren.
夜空の向こうで
笑ってる君を
想って生きてゆきたいの
Ich
möchte
weiterleben
und
an
dich
denken,
wie
du
jenseits
des
Nachthimmels
lächelst.
流れ過ぎ去る時が風になり
薄れ行く記憶が切なくても
Auch
wenn
die
verfließende
Zeit
zum
Wind
wird
und
verblassende
Erinnerungen
schmerzhaft
sind,
誓いあった愛は
ずっと変わらない
瞬く星空のように
Die
Liebe,
die
wir
uns
schworen,
wird
sich
niemals
ändern,
wie
ein
funkelnder
Sternenhimmel.
擦り切れた心
見つけてくれた君に
Dir,
der
du
mein
zerschlissenes
Herz
gefunden
hast,
ああ
ちょっと
いつもね
甘えてばかりだった
Ach,
ich
war
wohl
immer
ein
wenig
zu
sehr
von
dir
abhängig.
今ならきっとわかる筈の
かけがえのない温もり
Die
unersetzliche
Wärme,
die
ich
jetzt
sicher
verstehen
müsste,
愛してると
ちゃんと
君に伝えられていたのかな
Ob
ich
dir
wohl
richtig
sagen
konnte,
dass
ich
dich
liebe?
もしも君がすべてを忘れても
私が君のすべて覚えてる
Selbst
wenn
du
alles
vergisst,
ich
werde
alles
von
dir
erinnern.
祈るより先に
つかまえに行くよ
繰り返しふたりは出逢う
Bevor
ich
bete,
werde
ich
dich
einholen
gehen;
immer
wieder
werden
wir
beide
uns
begegnen.
幾千の思い出が星のように
輝いて足下を照らしてる
Tausende
Erinnerungen
leuchten
wie
Sterne
und
erhellen
meine
Schritte.
どんな暗闇も
歩いてゆけるの
君に包まれてるから
Ich
kann
durch
jede
Dunkelheit
gehen,
weil
ich
von
dir
umhüllt
bin.
ああ
こんな夜には
ただ
君の姿を
夢の中に探してるの
Ach,
in
Nächten
wie
diesen
suche
ich
einfach
deine
Gestalt
in
meinen
Träumen.
雲が星空を隠しても
雨が月灯り攫っても
見つけられるよ
きっと
Selbst
wenn
Wolken
den
Sternenhimmel
verbergen,
selbst
wenn
Regen
das
Mondlicht
entführt,
ich
werde
dich
sicher
finden.
何度でも君とめぐり会いたい
何度でもその笑顔に触れたい
Immer
wieder
möchte
ich
dich
treffen,
immer
wieder
dein
Lächeln
berühren.
夜空の向こうで
笑ってる君を
想えば生きていけるから
Denn
ich
kann
weiterleben,
wenn
ich
an
dich
denke,
wie
du
jenseits
des
Nachthimmels
lächelst.
流れ過ぎ去る時が風になり
薄れ行く記憶が切なくても
Auch
wenn
die
verfließende
Zeit
zum
Wind
wird
und
verblassende
Erinnerungen
schmerzhaft
sind,
誓いあった愛は
ずっと変わらない
瞬く星空のように
Die
Liebe,
die
wir
uns
schworen,
wird
sich
niemals
ändern,
wie
ein
funkelnder
Sternenhimmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenichi Yufu, Hironori Miura (pka Hiro), Ayuma Uchino (pka Funk Uchino), Mamiko Fukuda, Hidetoshi Katou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.