JUJU - ほんとうは - перевод текста песни на немецкий

ほんとうは - JUJUперевод на немецкий




ほんとうは
Eigentlich
偶然がいい 君に会いたい 目の前に広がる人の波の
Ein Zufall wäre schön, ich will dich treffen. In der Menschenwelle, die sich vor meinen Augen ausbreitet,
どこかに君を見つけたくって まばたきもできない
möchte ich dich irgendwo finden, ich kann nicht einmal blinzeln.
くだらないウソ 意味のないケンカ 別れたいとか終わりにしたいとか
Dumme Lügen, bedeutungslose Streitereien, Dinge sagen wie „Ich will mich trennen“ oder „Ich will es beenden“,
一時的な感情過ぎて残るのは無力な後悔だけ
es sind nur vorübergehende Gefühle, und alles, was bleibt, ist hilflose Reue.
ほんとうは 君がいないと動けないなんにもできない
Eigentlich, ohne dich kann ich mich nicht bewegen, kann ich gar nichts tun.
ほんとうは ただの恋とは違うことわかっているのに
Eigentlich, obwohl ich weiß, dass es anders ist als nur eine gewöhnliche Liebe.
ほんとうは 君じゃないと何もかもすべて足りないよ
Eigentlich, wenn du es nicht bist, fehlt mir alles, einfach alles.
ほんとうは 好きなキモチごまかしきれない I'm in love with you
Eigentlich, meine Gefühle der Liebe kann ich nicht verbergen. I'm in love with you.
運命がいい 君に出会えた 流す涙は意味さえ変えた
Das Schicksal ist gut, ich konnte dich treffen. Selbst die Bedeutung der Tränen, die ich vergieße, hat sich verändert.
ホント言えばこんな風に誰かを
Um ehrlich zu sein, jemanden auf diese Weise zu
想うことはないってどこかで諦めてた
lieben, dachte ich, das würde ich nie, irgendwo hatte ich schon aufgegeben.
ゆずれないコト流せないコト
Dinge, bei denen ich nicht nachgeben kann, Dinge, die ich nicht loslassen kann,
わかりあってまたぶつけあっても
selbst wenn wir uns verstehen und dann wieder aneinandergeraten,
時間が経てば 憎らしいキモチより不安が勝ってる
mit der Zeit siegt die Angst über die gehässigen Gefühle.
ほんとうは 君がいないと笑えない何も聞こえない
Eigentlich, ohne dich kann ich nicht lächeln, höre ich nichts.
ほんとうは 呆れるくらい自分が自分じゃなくなってる
Eigentlich, es ist absurd, wie sehr ich nicht mehr ich selbst bin.
ほんとうは 君じゃないと感じない呼吸もできない
Eigentlich, wenn du es nicht bist, fühle ich nichts, kann nicht einmal atmen.
ほんとうは ごめんねって伝えたい今すぐに会いたい
Eigentlich, ich möchte „Es tut mir leid“ sagen, ich will dich sofort sehen.
I can't stop... いまさらもう遅い
I can't stop... jetzt ist es schon zu spät.
Cluck... 素直になれずに
Tsk... unfähig, ehrlich zu sein.
「それじゃ物足りないよ...」
„Das reicht mir nicht...“
「いったいどういけないの?」
„Was ist denn bloß los?“
Everytime くだらない争いばかり Hey!
Everytime nur dumme Streitereien, Hey!
想いとは裏腹なコトバ すれ違う Night&Day
Worte, die meinen Gefühlen widersprechen, wir gehen aneinander vorbei, Night & Day.
ほんとうはハラハラしてるはず What? What? What you say?
Eigentlich sollte ich nervös sein, What? What? What you say?
Anyway... I don' care 余計な Shame も捨て
Anyway... I don't care, wirf auch die unnötige Scham weg.
Dive 求める お互いの愛
Jetzt tauche ein, suche unsere gegenseitige Liebe.
ほんとうは 君がいないと動けないなんにもできない
Eigentlich, ohne dich kann ich mich nicht bewegen, kann ich gar nichts tun.
ほんとうは 君がいないと笑えない何も聞こえない
Eigentlich, ohne dich kann ich nicht lächeln, höre ich nichts.
クルシクテ 繋がらない電話過ぎる時間が胸締め付ける
Es ist schmerzhaft, das Telefon, das nicht verbindet, die vergehende Zeit schnürt mir die Brust zu.
コワクナル 何もいらないただ二人が笑顔も戻れるなら
Ich bekomme Angst, ich brauche nichts, wenn wir beide nur wieder lächeln könnten.
ほんとうは 君じゃないと何もかもすべて足りないよ
Eigentlich, wenn du es nicht bist, fehlt mir alles, einfach alles.
ほんとうは ごめんねって伝えたい今すぐに会いたい
Eigentlich, ich möchte „Es tut mir leid“ sagen, ich will dich sofort sehen.





Авторы: Svare Joachim, Joleen Belle, Juju, Carsten Hansen, Robyn Michelle Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.