Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La La La Love Song
La La La Liebeslied
まわれ
まわれ
メリーゴーラウンド
Dreh
dich,
dreh
dich,
Karussell
もうけして止まらないように
Damit
es
niemals
mehr
anhält
動き出したメロディ
Die
Melodie,
die
begonnen
hat
LA・LA・LA・LA・LA
LOVE
SONG
LA・LA・LA・LA・LA
LIEBESLIED
Wanna
make
love
Ich
will
Liebe
machen
Wanna
make
love
song,hey
baby...
Ich
will
ein
Liebeslied
machen,
hey
Baby...
ドシャ降りの午後を待って
Lass
uns
einen
Nachmittag
mit
Wolkenbruch
abwarten
街に飛び出そう
Und
dann
in
die
Stadt
hinausstürzen
心に降る雨に
Für
den
Regen,
der
in
mein
Herz
fiel
傘をくれた君と
Mit
dir,
der
du
mir
einen
Schirm
reichtest
「まっぴら!」と横向いて
Ein
„Auf
keinen
Fall!“
und
du
schaust
weg
本音はウラハラ
Doch
die
wahren
Gefühle
sind
das
Gegenteil
でも
そのままでいい
Aber
so
ist
es
schon
gut
お互いさまだから
Das
geht
uns
beiden
so
めぐり会えた奇跡が
Das
Wunder
unserer
Begegnung
You
make
me
feel
brand
new
You
make
me
feel
brand
new
涙の色を変えた
Hat
die
Farbe
meiner
Tränen
verändert
And
I
wanna
love
that′s
brand
new
And
I
wanna
love
that′s
brand
new
息がとまるくらいの
甘いくちづけをしようよ
Lass
uns
einen
so
süßen
Kuss
austauschen,
dass
uns
der
Atem
stockt
ひと事もいらないさ
とびきりの今を
Kein
einziges
Wort
ist
nötig,
für
diesen
außergewöhnlichen
Augenblick
勇気をくれた君に
照れてる場合じゃないから
Dir,
der
du
mir
Mut
geschenkt
hast,
jetzt
ist
nicht
die
Zeit,
verlegen
zu
sein
言葉よりも本気な
LA・LA...
LOVE
SONG
Ernsthafter
als
Worte,
mein
LA・LA...
LIEBESLIED
Wanna
make
love
Ich
will
Liebe
machen
Wanna
make
love
song,
hey
baby...
Ich
will
ein
Liebeslied
machen,
hey
Baby...
知らぬ間に落としてた
小さなかけらを
Die
kleinen
Splitter,
die
ich
unbemerkt
fallen
ließ
隙間なく抱きよせ
肌でたしかめあう
Lass
sie
uns
eng
umschlungen
halten,
uns
auf
der
Haut
versichern
宇宙の見えない夜
In
einer
Nacht,
so
dunkel,
dass
der
Kosmos
unsichtbar
bleibt
You
are
my
shinin'
star
You
are
my
shinin'
star
かまわない
君が見える
Es
macht
nichts,
ich
sehe
dich
And
I
wanna
be
your
shinin′
star
And
I
wanna
be
your
shinin′
star
まわれ
まわれ
メリーゴーラウンド
Dreh
dich,
dreh
dich,
Karussell
もうけして止まらないように
Damit
es
niemals
mehr
anhält
動き出したメロディ
Die
Melodie,
die
begonnen
hat
LA・LA・LA・LA・LA
LOVE
SONG
LA・LA・LA・LA・LA
LIEBESLIED
とめどなく楽しくて
やるせないほど切なくて
Endlos
glücklich,
unerträglich
sehnsüchtig
–
そんな朝に生まれる
僕なりのLOVE
SONG
An
solch
einem
Morgen
entsteht
mein
ganz
eigenes
LIEBESLIED
ためいきの前に
ここにおいでよ
Bevor
du
seufzt,
komm
her
zu
mir
息がとまるくらいの
甘いくちづけをしようよ
Lass
uns
einen
so
süßen
Kuss
austauschen,
dass
uns
der
Atem
stockt
ひと言もいらないさ
とびきりの今を
Kein
einziges
Wort
ist
nötig,
für
diesen
außergewöhnlichen
Augenblick
勇気をくれた君に
照れてる場合じゃないから
Dir,
der
du
mir
Mut
geschenkt
hast,
jetzt
ist
nicht
die
Zeit,
verlegen
zu
sein
言葉よりも本気な
LA・LA...
LOVE
SONG
Ernsthafter
als
Worte,
mein
LA・LA...
LIEBESLIED
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshinobu Kubota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.