Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piece Of Our Days
Ein Stück unserer Tage
遠くで雷雲が夕日にとけてゆくわ
In
der
Ferne
lösen
sich
Gewitterwolken
im
Sonnenuntergang
auf,
水上バスが行き交う川に浮かんで
während
ich
auf
dem
Fluss
treibe,
wo
die
Wasserbusse
verkehren.
街の声が消える
その瞬間を待ってる
Ich
warte
auf
den
Moment,
in
dem
die
Stimmen
der
Stadt
verstummen,
きっと君のほうでも
sicherlich
auch
bei
dir.
このままでいてもいいよ
キミとなら
Es
ist
in
Ordnung,
so
zu
bleiben,
wenn
ich
bei
dir
bin.
いつまでもそばにいよう
二人の声が届く距離に
Lass
uns
für
immer
beieinander
bleiben,
in
Hörweite
unserer
Stimmen.
かなわなかった想いが気持ちを止めようとする
Unerfüllte
Gefühle
versuchen,
meine
Empfindungen
aufzuhalten.
少しの勇気があれば信じれるのに
Hätte
ich
nur
ein
wenig
Mut,
könnte
ich
daran
glauben.
ひび割れた心は
月の明かりを待ってる
Mein
zerrissenes
Herz
wartet
auf
das
Mondlicht,
夜風にゆれながら
während
es
im
Nachtwind
schaukelt.
そのままで抱きしめてて
大切な
Halt
mich
einfach
so
fest,
mein
Schatz.
思い出にかわるように
時間をかけて胸にしまって
Damit
es
zu
einer
wertvollen
Erinnerung
wird,
nehme
ich
mir
Zeit
und
bewahre
es
in
meinem
Herzen.
ありえないストーリー
繰り返すライフタイム
Eine
unmögliche
Geschichte,
ein
sich
wiederholendes
Leben.
乾いた唇は
星のしずくを待ってる
Meine
trockenen
Lippen
warten
auf
Sternentropfen,
闇に震えながら
während
sie
in
der
Dunkelheit
zittern.
このままでいれそうだよ
きみとなら
Es
scheint,
ich
kann
so
bleiben,
wenn
ich
bei
dir
bin.
そのままで抱きしめてて
二人の傷が癒える日まで
Halt
mich
einfach
so
fest,
bis
der
Tag
kommt,
an
dem
unsere
Wunden
heilen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E-3, Dj Hironyc, e−3, dj hironyc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.