Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ありのままの言葉で
あなたを愛したいの
Mit
ehrlichen
Worten
möchte
ich
dich
lieben
目を逸らせば幸せを
演じられるの?
Wenn
ich
wegschaue,
kann
ich
dann
Glück
vorspielen?
Ah
ため息でごまかしても
この胸は痛い
Ah,
auch
wenn
ich
es
mit
einem
Seufzer
überspiele,
schmerzt
diese
Brust.
うまく言えない感情を
持て余すほど
So
sehr,
dass
ich
mit
diesen
unaussprechlichen
Gefühlen
nicht
umgehen
kann.
Ah
つよがり見透かすように月が覗いてる
Ah,
der
Mond
schaut
herein,
als
würde
er
meine
Tapferkeit
durchschauen.
心と言葉はいつも
揺れて
離れて
絡んで
逃げて
Herz
und
Worte
schwanken
immer,
trennen
sich,
verstricken
sich,
fliehen.
傷つけたのに
傷つく
Obwohl
ich
verletzt
habe,
werde
ich
verletzt.
あなたのひと言だけで
この一瞬も永遠(とわ)になるのに
Nur
ein
einziges
Wort
von
dir
könnte
diesen
Augenblick
ewig
machen.
聞きたいこと
聞けない
Was
ich
hören
will,
kann
ich
nicht
fragen.
愛してるなんて先に言わせないで
Lass
mich
nicht
zuerst
„Ich
liebe
dich“
sagen.
キスより
あなたの声
聞かせて
Mehr
als
einen
Kuss,
lass
mich
deine
Stimme
hören.
何を足しても引いても違った
Was
ich
auch
hinzufügte
oder
wegnahm,
es
war
falsch.
いいわけなんていらないの今は
′Cause
I
need
your
love
Ausreden
brauche
ich
jetzt
nicht,
′Cause
I
need
your
love.
愛してほしいって言うのは虚しくて
Zu
sagen
„Ich
möchte
geliebt
werden“
ist
so
leer.
あなたへ言葉をただ探すの
Ich
suche
nur
nach
Worten
für
dich.
掛けちがってたセリフじゃ
この夜さえ満たせないの
Mit
falsch
gewählten
Worten
kann
selbst
diese
Nacht
nicht
erfüllt
werden.
思い通りいかないの
分かってるけど
Es
läuft
nicht
wie
geplant,
das
weiß
ich,
aber
Ah
脱ぎ捨てたシャツの皺
不安が波打つ
Ah,
die
Falten
des
achtlos
abgelegten
Hemdes,
meine
Unruhe
schlägt
Wellen.
あなたの声
聞けるなら
優しくなれる
Wenn
ich
deine
Stimme
hören
könnte,
könnte
ich
sanfter
sein.
Ah
見えない星さえどこか
胸を光らせる
Ah,
selbst
unsichtbare
Sterne
lassen
irgendwo
meine
Brust
leuchten.
あなたと私の未来
決めて
縺れて
重ねて
見えて
Unsere
Zukunft,
entschieden,
verheddert,
übereinandergelegt,
sichtbar.
酸いも甘いも50%
& 50%(fifty-fifty)
Süßes
und
Saures,
50%
& 50%(fifty-fifty).
時間がないなんて言って
やりたいことさえもできてない
Du
sagst,
es
sei
keine
Zeit,
und
selbst
was
du
tun
willst,
tust
du
nicht.
正しいことってなに?
Was
ist
das
Richtige?
愛するだけじゃ大人にはなれなくて
Nur
zu
lieben
macht
mich
nicht
erwachsen.
求める気持ちは止まらなくて
Das
Verlangen
hört
nicht
auf.
心
欠けても割れてもいいの
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
mein
Herz
fehlt
oder
zerbricht.
抱き合うほど溺れていくの今は
'Cause
I
want
your
heart
Je
mehr
wir
uns
umarmen,
desto
mehr
ertrinke
ich
jetzt,
'Cause
I
want
your
heart.
このまま何も聞けなくちゃ寂しくて
Wenn
ich
so
nichts
hören
kann,
ist
es
einsam.
あなたの本音をまだ手探り
Ich
taste
mich
noch
immer
an
deine
wahren
Gefühle
heran.
気づいてたの
甘いセリフじゃ何も癒せないの
Ich
habe
es
bemerkt,
süße
Worte
können
nichts
heilen.
どんな過去も
明日のことも
戸惑えば何も見えない
Egal
welche
Vergangenheit,
egal
was
morgen
kommt,
wenn
ich
zögere,
sehe
ich
nichts.
ひとりだから
だけど誰もが
Weil
ich
allein
bin,
aber
jeder
生まれた日から愛を
探して
出会って
迷って
失くして
変わるの
Seit
dem
Tag
der
Geburt
sucht,
trifft,
irrt,
verliert
und
verändert
sich
die
Liebe.
愛してるなんて先に言わせないで
Lass
mich
nicht
zuerst
„Ich
liebe
dich“
sagen.
キスより
あなたの声
聞かせて
Mehr
als
einen
Kuss,
lass
mich
deine
Stimme
hören.
何を足しても引いても違った
Was
ich
auch
hinzufügte
oder
wegnahm,
es
war
falsch.
いいわけなんていらないの今は
′Cause
I
need
your
love
Ausreden
brauche
ich
jetzt
nicht,
′Cause
I
need
your
love.
愛してほしいって言うのは虚しくて
Zu
sagen
„Ich
möchte
geliebt
werden“
ist
so
leer.
あなたへ言葉をただ探して
Ich
suche
nur
nach
Worten
für
dich.
すれ違っても
こんなに強くあなたを
愛してる
Auch
wenn
wir
uns
verfehlen,
liebe
ich
dich
so
sehr.
すれ違っても
こんなに声が溢れて「愛してる」
Auch
wenn
wir
uns
verfehlen,
so
sehr
strömt
meine
Stimme
über
mit
„Ich
liebe
dich“.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中野 領太, 柿沼 雅美, 中野 領太, 柿沼 雅美
Альбом
いいわけ
дата релиза
11-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.