JUJU - いいわけ - перевод текста песни на немецкий

いいわけ - JUJUперевод на немецкий




いいわけ
Ausrede
ありのままの言葉で あなたを愛したいの
Mit ehrlichen Worten möchte ich dich lieben
目を逸らせば幸せを 演じられるの?
Wenn ich wegschaue, kann ich dann Glück vorspielen?
Ah ため息でごまかしても この胸は痛い
Ah, auch wenn ich es mit einem Seufzer überspiele, schmerzt diese Brust.
うまく言えない感情を 持て余すほど
So sehr, dass ich mit diesen unaussprechlichen Gefühlen nicht umgehen kann.
Ah つよがり見透かすように月が覗いてる
Ah, der Mond schaut herein, als würde er meine Tapferkeit durchschauen.
心と言葉はいつも 揺れて 離れて 絡んで 逃げて
Herz und Worte schwanken immer, trennen sich, verstricken sich, fliehen.
傷つけたのに 傷つく
Obwohl ich verletzt habe, werde ich verletzt.
あなたのひと言だけで この一瞬も永遠(とわ)になるのに
Nur ein einziges Wort von dir könnte diesen Augenblick ewig machen.
聞きたいこと 聞けない
Was ich hören will, kann ich nicht fragen.
愛してるなんて先に言わせないで
Lass mich nicht zuerst „Ich liebe dich“ sagen.
キスより あなたの声 聞かせて
Mehr als einen Kuss, lass mich deine Stimme hören.
何を足しても引いても違った
Was ich auch hinzufügte oder wegnahm, es war falsch.
いいわけなんていらないの今は ′Cause I need your love
Ausreden brauche ich jetzt nicht, ′Cause I need your love.
愛してほしいって言うのは虚しくて
Zu sagen „Ich möchte geliebt werden“ ist so leer.
あなたへ言葉をただ探すの
Ich suche nur nach Worten für dich.
掛けちがってたセリフじゃ この夜さえ満たせないの
Mit falsch gewählten Worten kann selbst diese Nacht nicht erfüllt werden.
思い通りいかないの 分かってるけど
Es läuft nicht wie geplant, das weiß ich, aber
Ah 脱ぎ捨てたシャツの皺 不安が波打つ
Ah, die Falten des achtlos abgelegten Hemdes, meine Unruhe schlägt Wellen.
あなたの声 聞けるなら 優しくなれる
Wenn ich deine Stimme hören könnte, könnte ich sanfter sein.
Ah 見えない星さえどこか 胸を光らせる
Ah, selbst unsichtbare Sterne lassen irgendwo meine Brust leuchten.
あなたと私の未来 決めて 縺れて 重ねて 見えて
Unsere Zukunft, entschieden, verheddert, übereinandergelegt, sichtbar.
酸いも甘いも50% & 50%(fifty-fifty)
Süßes und Saures, 50% & 50%(fifty-fifty).
時間がないなんて言って やりたいことさえもできてない
Du sagst, es sei keine Zeit, und selbst was du tun willst, tust du nicht.
正しいことってなに?
Was ist das Richtige?
愛するだけじゃ大人にはなれなくて
Nur zu lieben macht mich nicht erwachsen.
求める気持ちは止まらなくて
Das Verlangen hört nicht auf.
欠けても割れてもいいの
Es ist in Ordnung, wenn mein Herz fehlt oder zerbricht.
抱き合うほど溺れていくの今は 'Cause I want your heart
Je mehr wir uns umarmen, desto mehr ertrinke ich jetzt, 'Cause I want your heart.
このまま何も聞けなくちゃ寂しくて
Wenn ich so nichts hören kann, ist es einsam.
あなたの本音をまだ手探り
Ich taste mich noch immer an deine wahren Gefühle heran.
気づいてたの 甘いセリフじゃ何も癒せないの
Ich habe es bemerkt, süße Worte können nichts heilen.
どんな過去も 明日のことも 戸惑えば何も見えない
Egal welche Vergangenheit, egal was morgen kommt, wenn ich zögere, sehe ich nichts.
ひとりだから だけど誰もが
Weil ich allein bin, aber jeder
生まれた日から愛を 探して 出会って 迷って 失くして 変わるの
Seit dem Tag der Geburt sucht, trifft, irrt, verliert und verändert sich die Liebe.
愛してるなんて先に言わせないで
Lass mich nicht zuerst „Ich liebe dich“ sagen.
キスより あなたの声 聞かせて
Mehr als einen Kuss, lass mich deine Stimme hören.
何を足しても引いても違った
Was ich auch hinzufügte oder wegnahm, es war falsch.
いいわけなんていらないの今は ′Cause I need your love
Ausreden brauche ich jetzt nicht, ′Cause I need your love.
愛してほしいって言うのは虚しくて
Zu sagen „Ich möchte geliebt werden“ ist so leer.
あなたへ言葉をただ探して
Ich suche nur nach Worten für dich.
すれ違っても こんなに強くあなたを 愛してる
Auch wenn wir uns verfehlen, liebe ich dich so sehr.
すれ違っても こんなに声が溢れて「愛してる」
Auch wenn wir uns verfehlen, so sehr strömt meine Stimme über mit „Ich liebe dich“.





Авторы: 中野 領太, 柿沼 雅美, 中野 領太, 柿沼 雅美


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.