Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「あの子ってかわいそうだよね」いつも陰で笑っていた
„Dieses
Mädchen
ist
bemitleidenswert,
nicht
wahr?“
Ich
habe
immer
hinter
ihrem
Rücken
gelacht.
くだらない服
くだらない話
くだらない笑顔
Wertlose
Kleidung,
wertloses
Gerede,
wertloses
Lächeln.
「ああはなりたくないね」と話してた
„So
wollen
wir
nicht
werden“,
sagten
wir
zueinander.
「あの子ってかわいそうだよね」いつも馬鹿にして見ていた
„Dieses
Mädchen
ist
bemitleidenswert,
nicht
wahr?“
Ich
habe
immer
auf
sie
herabgesehen
und
sie
verspottet.
平凡な夢
平凡な爪
平凡な恋人
Gewöhnliche
Träume,
gewöhnliche
Nägel,
ein
gewöhnlicher
Freund.
どこにでもあるものなど欲しくなかった
Dinge,
die
man
überall
finden
kann,
wollte
ich
nicht.
選ばれた女であるためには
孤独さえ愛した
Um
eine
auserwählte
Frau
zu
sein,
liebte
ich
sogar
die
Einsamkeit.
だけど
クローゼットの中には2年前のワンピース
Aber
in
meinem
Kleiderschrank
hängt
ein
Kleid
von
vor
zwei
Jahren.
あたしにしか出来ないことなど
何ひとつなかった
Es
gab
nicht
eine
einzige
Sache,
die
nur
ich
tun
konnte.
からっぽなのは誰でもなく
この無様なあたし
Die
Leere
war
niemand
anderes
als
dieses
erbärmliche
Ich.
かわいそうなのは
あの子じゃなく
ああ
あたしだった
Die
Bemitleidenswerte
war
nicht
jenes
Mädchen,
ah,
ich
war
es.
「あの子ってかわいそうだよね」いつも上から眺めていた
„Dieses
Mädchen
ist
bemitleidenswert,
nicht
wahr?“
Ich
blickte
immer
von
oben
auf
sie
herab.
ありがちな趣味
ありがちな部屋
ありがちな写真
Alltägliche
Hobbys,
ein
alltägliches
Zimmer,
alltägliche
Fotos.
「ああはなりたくないね」と話してた
„So
wollen
wir
nicht
werden“,
sagten
wir
zueinander.
「あの子ってかわいそうだよね」鏡の中で呟いてた
„Dieses
Mädchen
ist
bemitleidenswert,
nicht
wahr?“
murmelte
ich
in
den
Spiegel.
正しい嘘
正しい過去
正しい強がり
Richtige
Lügen,
eine
richtige
Vergangenheit,
richtiges
Starktun.
どこにでもある道だけ
避けて歩いた
Nur
Wege,
die
man
überall
finden
konnte,
mied
ich.
あの頃のあたしがあたしを見て
何を思うだろう
Was
würde
mein
damaliges
Ich
wohl
denken,
wenn
es
mich
jetzt
sähe?
だけど
クローゼットにはあたしを飾る布切れだらけ
Aber
mein
Kleiderschrank
ist
voll
von
Stofffetzen,
die
mich
schmücken.
あたしにしか出来ないことなど
何ひとつなかった
Es
gab
nicht
eine
einzige
Sache,
die
nur
ich
tun
konnte.
からっぽなのは誰でもなく
このみじめなあたし
Die
Leere
war
niemand
anderes
als
dieses
elende
Ich.
かわいそうなのは
あの子じゃなく
ああ
あたしだった
Die
Bemitleidenswerte
war
nicht
jenes
Mädchen,
ah,
ich
war
es.
クローゼットの中には2年前のワンピース
In
meinem
Kleiderschrank
hängt
ein
Kleid
von
vor
zwei
Jahren.
あたしにしか出来ないことなど
何ひとつなかった
Es
gab
nicht
eine
einzige
Sache,
die
nur
ich
tun
konnte.
からっぽなのは誰でもなく
この無様なあたし
Die
Leere
war
niemand
anderes
als
dieses
erbärmliche
Ich.
かわいそうなのは
あの子じゃなく
ああ...
Die
Bemitleidenswerte
war
nicht
jenes
Mädchen,
ah...
あたしの心の中には
こぼれ落ちたあなた
In
meinem
Herzen
bist
du,
der
mir
entglitten
ist.
あたしにしか出来ないことなど
何ひとつなかった
Es
gab
nicht
eine
einzige
Sache,
die
nur
ich
tun
konnte.
越えられない夜にひとりきり
床のホコリを見てた
In
Nächten,
die
ich
nicht
überwinden
kann,
allein,
betrachtete
ich
den
Staub
auf
dem
Boden.
かわいそうなのは
あの子じゃなく
ああ
あたしだった
Die
Bemitleidenswerte
war
nicht
jenes
Mädchen,
ah,
ich
war
es.
あたしって
かわいそうだよね
Ich
bin
bemitleidenswert,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平井 堅, 平井 堅
Альбом
I
дата релиза
21-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.